< Psalmet 25 >

1 Te ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.
A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
2 O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
3 Po, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.
Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
5 Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.
Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
6 Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
7 Mos i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.
No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
8 Zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t’u mësojë rrugën mëkatarëve.
Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
9 Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t’u mësojë të përulurve rrugën e tij.
Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
10 Të gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.
Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
11 Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
12 Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t’i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.
¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
13 Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.
Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
14 Sekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.
El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
15 Sytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m’i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
16 Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.
Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
17 Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.
Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
18 Shiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.
Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
19 Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
20 Ruaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.
¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
21 Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.
Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
22 O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.
¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!

< Psalmet 25 >