< Psalmet 20 >

1 Zoti të dhënte përgjigje ditën e fatkeqësisë; emri i Perëndisë të Jakobit të mbroftë me siguri lart.
in finem psalmus David exaudiat te Dominus in die tribulationis protegat te nomen Dei Iacob
2 Të dërgoftë ndihmë nga shenjtërorja dhe të dhëntë përkrahje nga Sioni;
mittat tibi auxilium de sancto et de Sion tueatur te
3 Mos i harroftë të gjitha ofertat e tua dhe pranoftë olokaustin tënd. (Sela)
memor sit omnis sacrificii tui et holocaustum tuum pingue fiat diapsalma
4 Të dhëntë atë që zemra jote dëshëron dhe plotësoftë të gjitha planet e tua.
tribuat tibi secundum cor tuum et omne consilium tuum confirmet
5 Ne do të këndojmë tërë gaz në çlirimin tënd dhe do të lartojmë flamuret tona në emër të Perëndisë tonë. Zoti i plotësoftë të gjitha kërkesat e tua.
laetabimur in salutari tuo et in nomine Dei nostri magnificabimur
6 Tani e di që Zoti shpëton të vajosurin e tij; do t’i përgjigjet nga qielli i tij i shenjtë me forcën shpëtimtare të dorës së tij të djathtë.
impleat Dominus omnes petitiones tuas nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus christum suum exaudiet illum de caelo sancto suo in potentatibus salus dexterae eius
7 Disa kanë besim te qerret dhe të tjerë te kuajt, por ne do të kujtojmë emrin e Zotit, Perëndisë tonë.
hii in curribus et hii in equis nos autem in nomine Domini Dei nostri invocabimus
8 Ata u përkulën dhe ranë; por ne u ngritëm përsëri dhe mbahemi në këmbë.
ipsi obligati sunt et ceciderunt nos vero surreximus et erecti sumus
9 Shpëtomë, o Zot; mbreti le të na përgjigjet ditën në të cilën do të këlthasim.
Domine salvum fac regem et exaudi nos in die qua invocaverimus te

< Psalmet 20 >