< Psalmet 2 >

1 Pse ziejnë kombet dhe pse popujt kurdisin gjëra të kota?
Why do the nations rage and the peoples plot in vain?
2 Mbretërit e dheut mblidhen dhe princat këshillohen bashkë kundër Zotit dhe të vajosurit të tij,
The kings of the earth take their stand and the rulers gather together, against the LORD and against His Anointed One:
3 duke thënë: “Le t’i këputim prangat e tyre dhe t’i heqim qafe litarët e tyre”.
“Let us break Their chains and cast away Their cords.”
4 Ai që ulet në qiejtë do të qeshë, Zoti do të tallet me ta.
The One enthroned in heaven laughs; the Lord taunts them.
5 Atëherë do t’u flasë në zemërimin e tij dhe do t’i trembë në indinjatën e tij të madhe,
Then He rebukes them in His anger, and terrifies them in His fury:
6 dhe do të thotë: “E vendosa mbretin tim mbi Sion, malin tim të shenjtë.
“I have installed My King on Zion, upon My holy mountain.”
7 Do të shpallë dekretin e Zotit. Ai më ka thënë: “Ti je biri im, sot më linde.
I will proclaim the decree spoken to Me by the LORD: “You are My Son; today I have become Your Father.
8 Më kërko dhe unë do të jap kombet si trashëgimi për ty dhe mbarë dheun si zotërim tëndin.
Ask Me, and I will make the nations Your inheritance, the ends of the earth Your possession.
9 Ti do t’i copëtosh me një shufër hekuri, do t’i bësh copë-copë si një enë prej argjile””.
You will break them with an iron scepter; You will shatter them like pottery.”
10 Tani, pra, o mbretër, tregohuni të urtë; pranoni ndreqjen, o gjyqtarë të dheut.
Therefore be wise, O kings; be admonished, O judges of the earth.
11 Shërbeni me frikë Zotin dhe gëzohuni me drithma.
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12 Nënshtrohuni Birit, që të mos zemërohet dhe të mos vdisni rrugës, sepse zemërimi i tij mund të ndizet në një çast. Lum ata që gjejnë strehë tek ai.
Kiss the Son, lest He be angry and you perish in your rebellion, when His wrath ignites in an instant. Blessed are all who take refuge in Him.

< Psalmet 2 >