< Psalmet 17 >

1 O Zot, dëgjo një çështje të drejtë, dëgjo me vëmendej britmën time, dëgjo lutjen time, që nuk vjen nga buzë mashtruese.
The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.
2 Ardhtë mbrojtja ime nga prania jote; sytë e tu pafshin atë që është e drejtë.
Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable.
3 Ti e ke hetuar zemrën time, e ke vizituar natën; më ke vënë në provë dhe nuk ke gjetur asgjë; kam vendosur të mos mëkatoj me gojën time.
Thou hast proved my heart, and visited it by night, thou hast tried me by fire: and iniquity hath not been found in me.
4 Përsa u përket veprave të njerëzve, për fjalën e buzëve të tua, jam ruajtur nga rrugët e njerëzve të furishëm.
That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways.
5 Hapat e mia kanë qëndruar të sigurt në shtigjet e tua dhe këmbët e mia nuk janë lëkundur.
Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved.
6 Unë të drejtohem ty, o Perëndi, sepse ti m’i plotëson, zgjat veshët e tu ndaj meje, dëgjo fjalët e mia.
I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words.
7 Tregomë mirësinë tënde të mrekullueshme, ti, që me të djathtën tënde i shpëton nga kundërshtarët e tyre ata që gjejnë strehë pranë teje.
Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee.
8 Më ruaj si beben e syrit; më mbulo, nën hijen e krahëve të tu,
From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings.
9 nga të pabesët që më shtypin dhe nga armiqtë për vdekje që më rrethojnë.
From the face of the wicked who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul:
10 Zemrat e tyre janë fortësuar, goja e tyre flet me arrogancë.
They have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.
11 Tani në kanë rrethuar, ndjekin hapat tona; na ngulin sytë e tyre për të na rrëzuar.
They have cast me forth and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth.
12 Armiku im i përngjan një luani që digjet nga dëshira që të shqyejë, dhe të një luani të vogël që rri në pritë në vënde të fshehta.
They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places.
13 Çohu, o Zot, përballoje, rrëzoje; çliro shpirtin tim nga i pabesi me shpatën tënde.
Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one: thy sword
14 O Zot, më çliro me dorën tënde nga njerëzit, nga njerëzit e kësaj bote që bën pjesë në këtë jetë, dhe barkun e të cilëve ti e mbush me thesaret e tua të fshehta; bijtë e tyre ngopen dhe u lënë fëmijëve të tyre ato që mbetet nga pasuritë e tyre.
From the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance.
15 Sa për mua, për hir të drejtësisë do të shoh fytyrën tënde; do të ngopem nga prania jote kur të zgjohem.
But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear.

< Psalmet 17 >