< Psalmet 17 >

1 O Zot, dëgjo një çështje të drejtë, dëgjo me vëmendej britmën time, dëgjo lutjen time, që nuk vjen nga buzë mashtruese.
A Prayer of David. Lord, listen to my justice, attend to my supplication. Pay attention to my prayer, which is not from deceitful lips.
2 Ardhtë mbrojtja ime nga prania jote; sytë e tu pafshin atë që është e drejtë.
Let my judgment proceed from your presence. Let your eyes behold fairness.
3 Ti e ke hetuar zemrën time, e ke vizituar natën; më ke vënë në provë dhe nuk ke gjetur asgjë; kam vendosur të mos mëkatoj me gojën time.
You have tested my heart and visited it by night. You have examined me by fire, and iniquity has not been found in me.
4 Përsa u përket veprave të njerëzve, për fjalën e buzëve të tua, jam ruajtur nga rrugët e njerëzve të furishëm.
Therefore, may my mouth not speak the works of men. I have kept to difficult ways because of the words of your lips.
5 Hapat e mia kanë qëndruar të sigurt në shtigjet e tua dhe këmbët e mia nuk janë lëkundur.
Perfect my steps in your paths, so that my footsteps may not be disturbed.
6 Unë të drejtohem ty, o Perëndi, sepse ti m’i plotëson, zgjat veshët e tu ndaj meje, dëgjo fjalët e mia.
I have cried out because you, O God, have listened to me. Incline your ear to me and heed my words.
7 Tregomë mirësinë tënde të mrekullueshme, ti, që me të djathtën tënde i shpëton nga kundërshtarët e tyre ata që gjejnë strehë pranë teje.
Make your mercies wonderful, for you save those who hope in you.
8 Më ruaj si beben e syrit; më mbulo, nën hijen e krahëve të tu,
From those who resist your right hand, preserve me like the pupil of your eye. Protect me under the shadow of your wings,
9 nga të pabesët që më shtypin dhe nga armiqtë për vdekje që më rrethojnë.
from the face of the impious who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul.
10 Zemrat e tyre janë fortësuar, goja e tyre flet me arrogancë.
They have concealed their fatness; their mouth has been speaking arrogantly.
11 Tani në kanë rrethuar, ndjekin hapat tona; na ngulin sytë e tyre për të na rrëzuar.
They have cast me out, and now they have surrounded me. They have cast their eyes down to the earth.
12 Armiku im i përngjan një luani që digjet nga dëshira që të shqyejë, dhe të një luani të vogël që rri në pritë në vënde të fshehta.
They have taken me, like a lion ready for the prey, and like a young lion dwelling in hiding.
13 Çohu, o Zot, përballoje, rrëzoje; çliro shpirtin tim nga i pabesi me shpatën tënde.
Rise up, O Lord, arrive before him and displace him. Deliver my soul from the impious one: your spear from the enemies of your hand.
14 O Zot, më çliro me dorën tënde nga njerëzit, nga njerëzit e kësaj bote që bën pjesë në këtë jetë, dhe barkun e të cilëve ti e mbush me thesaret e tua të fshehta; bijtë e tyre ngopen dhe u lënë fëmijëve të tyre ato që mbetet nga pasuritë e tyre.
Lord, divide them from the few of the earth in their life. Their gut has been filled from your hidden stores. They have been filled with sons, and they have bequeathed to their little ones the remainder.
15 Sa për mua, për hir të drejtësisë do të shoh fytyrën tënde; do të ngopem nga prania jote kur të zgjohem.
But as for me, I will appear before your sight in justice. I will be satisfied when your glory appears.

< Psalmet 17 >