< Psalmet 16 >

1 Më mbro, o Perëndi, sepse unë po kërkoj strehë te ti.
“A Michtham of David.” Preserve me, O God; for I have placed my trust in thee.
2 I thashë Zotit: “Ti je Zoti im; nuk kam asnjë të mirë veç teje”.
[O my soul], thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my happiness is not without thee;
3 Gjithë dashuria ime është vendosur te njerëzit e shenjtë dhe të nderuar që janë mbi tokë.
[But] in the saints who are on the earth, and in the excellent—in them is all my delight.
4 Dhembjet e atyre që turren pas perëndive të tjera do të shumëzohen; unë nuk do t’i derdh libacionet e tyre të gjakut dhe nuk do të shqiptoj me buzët e mia emrat e tyre.
Multiplied shall be the sorrows of those who give presents to another god: I will not pour out their drink-offerings of blood, nor bear their names upon my lips.
5 Zoti është pjesa ime nga trashëgimia dhe kupa ime; ti, o Zot, ruaje fort atë që më ka rënë në short.
Thou, O Lord, art the portion of my inheritance, and my cup; thou hast drawn my lot.
6 Mua fati më ka rënë në vende të këndshme; po, një trashëgimi e bukur më ka rënë.
My possessions are fallen in agreeable places: yea, my heritage is pleasant to me.
7 Unë do të bekoj Zotin që më këshillon; zemra ime më mëson edhe natën.
I will bless the Lord, who hath given me counsel: also in the night seasons my reins admonish me.
8 Unë e kam vënë vazhdimisht Zotin përpara syve të mi; duke qenë se ai rri në të djathtën time, unë nuk do të hiqem kurrë nga vendi.
I have always set the Lord before me, that, being at my right hand, I might not be moved.
9 Prandaj zemra ime gëzohet dhe shpirti im ngazëllon për lavdinë e trashëgimisë sime; edhe mishi im do të qëndrojë tërë besim dhe në siguri,
Therefore is rejoiced my heart, and my spirit is glad: also my flesh shall rest in safety.
10 sepse ti nuk do ta lësh shpirtin tim në Sheol dhe nuk do të lejosh që i Shenjti yt të shohë korruptimin. (Sheol h7585)
For thou wilt not abandon my soul to the grave: thou wilt not suffer thy pious [servant] to see corruption. (Sheol h7585)
11 Ti do të më tregosh shtegun e jetës; ka shumë gëzim në praninë tënde; në të djathtën tënde ka kënaqësi në përjetësi.
Thou wilt let me know the path of life: fulness of joy is in thy presence; pleasures are at thy right hand for evermore.

< Psalmet 16 >