< Psalmet 149 >

1 Aleluja. Këndojini Zotit një këngë të re, këndoni lavdinë e tij në kuvendin e shenjtorëve.
Alleluya. Synge ye to the Lord a newe song; hise heriyng be in the chirche of seyntis.
2 Le të ngazëllohet Izraeli tek ai që e ka bërë, le të ngazëllohen bijtë e Sionit te Mbreti i tyre.
Israel be glad in hym that made hym; and the douytris of Syon make ful out ioye in her king.
3 Le të lëvdojnë emrin e tij me valle, të këndojnë lavdet e tij me dajre dhe me qeste,
Herie thei his name in a queer; seie thei salm to hym in a tympan, and sautre.
4 sepse Zoti kënaqet me popullin e tij; ai i kurorëzon me shpëtim njerëzit e përulur.
For the Lord is wel plesid in his puple; and he hath reisid mylde men in to heelthe.
5 Le të ngazëllohen shenjtorët në lavdi, le të këndojnë nga gëzimi mbi shtretërit e tyre.
Seyntis schulen make ful out ioye in glorie; thei schulen be glad in her beddis.
6 Le të kenë në gojën e tyre lavdet e Perëndisë dhe në dorën e tyre një shpatë që pret nga të dy anët;
The ful out ioiyngis of God in the throte of hem; and swerdis scharp on `ech side in the hondis of hem.
7 për t’u hakmarrë me kombet dhe për t’u dhënë ndëshkime popujve,
To do veniaunce in naciouns; blamyngis in puplis.
8 për t’i lidhur mbretërit e tyre me zinxhirë dhe fisnikët e tyre me pranga hekuri,
To bynde the kyngis of hem in stockis; and the noble men of hem in yrun manaclis.
9 për të zbatuar mbi ta gjykimin e shkruar. Ky është nderi që u rezervohet mbarë shenjtorëve të tij. Aleluja.
That thei make in hem doom writun; this is glorye to alle hise seyntis.

< Psalmet 149 >