< Psalmet 145 >

1 Unë do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
laudatio David exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi
2 Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi
3 Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
magnus Dominus et laudabilis nimis et magnitudinis eius non est finis
4 Një brez do t’i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t’i njoftojë mrekullitë e tua.
generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabunt
5 Do të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur et mirabilia tua narrabunt
6 Këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt
7 Ata do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabunt
8 Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
miserator et misericors Dominus patiens et multum misericors
9 Zoti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
suavis Dominus universis et miserationes eius super omnia opera eius
10 Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tibi
11 Ata do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentur
12 për t’u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tui
13 Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
regnum tuum regnum omnium saeculorum et dominatio tua in omni generatione et progenie fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis
14 Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
adlevat Dominus omnes qui corruunt et erigit omnes elisos
15 Sytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
oculi omnium in te sperant et tu das escam illorum in tempore oportuno
16 Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
aperis tu manum tuam et imples omne animal benedictione
17 Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis
18 Zoti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
prope est Dominus omnibus invocantibus eum omnibus invocantibus eum in veritate
19 Ai kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos
20 Zoti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet
21 Goja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.
laudationem Domini loquetur os meum et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi

< Psalmet 145 >