< Psalmet 145 >

1 Unë do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
“A hymn of praise by David.” I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
4 Një brez do t’i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t’i njoftojë mrekullitë e tua.
One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
5 Do të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
6 Këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
7 Ata do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
8 Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
9 Zoti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
10 Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
11 Ata do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
12 për t’u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion [subsisteth] throughout all generations.
14 Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
15 Sytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
16 Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
18 Zoti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Ai kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
20 Zoti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
21 Goja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.
The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Psalmet 145 >