< Psalmet 145 >

1 Unë do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
A Song of praise. Of David. Let me give glory to you, O God, my King; and blessing to your name for ever and ever.
2 Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever.
3 Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.
4 Një brez do t’i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t’i njoftojë mrekullitë e tua.
One generation after another will give praise to your great acts, and make clear the operation of your strength.
5 Do të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.
6 Këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory.
7 Ata do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness.
8 Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.
9 Zoti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
The Lord is good to all men; and his mercies are over all his works.
10 Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing.
11 Ata do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
Their words will be of the glory of your kingdom, and their talk of your strength;
12 për t’u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom.
13 Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations.
14 Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down.
15 Sytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.
16 Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure.
17 Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works.
18 Zoti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts.
19 Ai kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation.
20 Zoti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners.
21 Goja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.
My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.

< Psalmet 145 >