< Psalmet 145 >

1 Unë do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
2 Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
3 Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
4 Një brez do t’i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t’i njoftojë mrekullitë e tua.
One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
5 Do të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
6 Këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
7 Ata do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
8 Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
9 Zoti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
10 Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
11 Ata do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
12 për t’u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
13 Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
14 Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
15 Sytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
16 Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
18 Zoti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
19 Ai kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
20 Zoti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
21 Goja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.
My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.

< Psalmet 145 >