< Psalmet 145 >

1 Unë do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
大衛的讚美詩。 我的上帝我的王啊,我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
2 Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
我要天天稱頌你, 也要永永遠遠讚美你的名!
3 Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
耶和華本為大,該受大讚美; 其大無法測度。
4 Një brez do t’i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t’i njoftojë mrekullitë e tua.
這代要對那代頌讚你的作為, 也要傳揚你的大能。
5 Do të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
我要默念你威嚴的尊榮 和你奇妙的作為。
6 Këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
人要傳說你可畏之事的能力; 我也要傳揚你的大德。
7 Ata do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
他們記念你的大恩就要傳出來, 並要歌唱你的公義。
8 Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。
9 Zoti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
耶和華善待萬民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
10 Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你; 你的聖民也要稱頌你,
11 Ata do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
傳說你國的榮耀, 談論你的大能,
12 për t’u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
好叫世人知道你大能的作為, 並你國度威嚴的榮耀。
13 Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
你的國是永遠的國! 你執掌的權柄存到萬代!
14 Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
凡跌倒的,耶和華將他們扶持; 凡被壓下的,將他們扶起。
15 Sytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
萬民都舉目仰望你; 你隨時給他們食物。
16 Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
你張手, 使有生氣的都隨願飽足。
17 Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
耶和華在他一切所行的,無不公義; 在他一切所做的都有慈愛。
18 Zoti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
凡求告耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
19 Ai kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
20 Zoti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
耶和華保護一切愛他的人, 卻要滅絕一切的惡人。
21 Goja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.
我的口要說出讚美耶和華的話; 惟願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。

< Psalmet 145 >