< Psalmet 126 >

1 Kur Zoti i bëri robërit e Sionit të kthehen, na u duk si ëndërr.
ヱホバ、シオンの俘囚をかへしたまひし時 われらは夢みるもののごとくなりき
2 Atëherë goja jonë u mbush me qeshje dhe gjuha jonë me këngë gëzimi, atëherë thuhej midis kombeve: “Zoti ka bërë gjëra të mëdha për ta”.
そのとき笑はわれらの口にみち歌はわれらの舌にみてり ヱホバかれらのために大なることを作たまへりといへる者もろもろの國のなかにありき
3 Zoti ka bërë gjëra të mëdha për ne, dhe jemi tërë gëzim.
ヱホバわれらのために大なることをなしたまひたれば我儕はたのしめり
4 Bëj të rikthehen robërit tanë, o Zot, ashtu si përrenjtë në jug.
ヱホバよ願くはわれらの俘囚をみなみの川のごとくに歸したまへ
5 Ata që mbjellin me lotë, do të korrin me këngë gëzimi.
涙とともに播くものは歡喜とともに穫らん
6 Vërtetë ecën duke qarë ai që mban farën që do të mbillet, por ai do të kthehet më këngë gëzimi duke sjellë duajt e tij.
その人は種をたづさへ涙をながしていでゆけど禾束をたづさへ喜びてかへりきたらん

< Psalmet 126 >