< Psalmet 126 >

1 Kur Zoti i bëri robërit e Sionit të kthehen, na u duk si ëndërr.
上行之詩。 當耶和華將那些被擄的帶回錫安的時候, 我們好像做夢的人。
2 Atëherë goja jonë u mbush me qeshje dhe gjuha jonë me këngë gëzimi, atëherë thuhej midis kombeve: “Zoti ka bërë gjëra të mëdha për ta”.
我們滿口喜笑、 滿舌歡呼的時候, 外邦中就有人說: 耶和華為他們行了大事!
3 Zoti ka bërë gjëra të mëdha për ne, dhe jemi tërë gëzim.
耶和華果然為我們行了大事, 我們就歡喜。
4 Bëj të rikthehen robërit tanë, o Zot, ashtu si përrenjtë në jug.
耶和華啊,求你使我們被擄的人歸回, 好像南地的河水復流。
5 Ata që mbjellin me lotë, do të korrin me këngë gëzimi.
流淚撒種的, 必歡呼收割!
6 Vërtetë ecën duke qarë ai që mban farën që do të mbillet, por ai do të kthehet më këngë gëzimi duke sjellë duajt e tij.
那帶種流淚出去的, 必要歡歡樂樂地帶禾捆回來!

< Psalmet 126 >