< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.

< Psalmet 118 >