< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Да речет убо дом Израилев: яко благ, яко в век милость Его.
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Да речет убо дом Ааронь: яко благ, яко в век милость Его.
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Да рекут убо вси боящиися Господа: яко благ, яко в век милость Его.
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
От скорби призвах Господа, и услыша мя в пространство.
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
Господь мне помощник, и не убоюся: что сотворит мне человек?
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
Господь мне помощник, и аз воззрю на враги моя.
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
Благо есть надеятися на Господа, нежели надеятися на человека:
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
благо есть уповати на Господа, нежели уповати на князи.
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
Вси языцы обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
обышедше обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
обыдоша мя яко пчелы сот, и разгорешася яко огнь в тернии: и именем Господним противляхся им.
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
Отриновен превратихся пасти, и Господь прият мя.
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
Крепость моя и пение мое Господь, и бысть ми во спасение.
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
Глас радости и спасения в селениих праведных: десница Господня сотвори силу.
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
Десница Господня вознесе мя, десница Господня сотвори силу.
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
Не умру, но жив буду и повем дела Господня.
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
Наказуя наказа мя Господь, смерти же не предаде мя.
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
Отверзите мне врата правды: вшед в ня, исповемся Господеви.
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
Сия врата Господня: праведнии внидут в ня.
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
Исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
Камень, егоже небрегоша зиждущии, сей бысть во главу угла:
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
от Господа бысть сей, и есть дивен во очесех наших.
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
Сей день, егоже сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь.
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
О, Господи, спаси же: о, Господи, поспеши же.
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
Благословен грядый во имя Господне: благословихом вы из дому Господня.
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
Бог Господь, и явися нам: составите праздник во учащающих до рог олтаревых.
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
Бог мой еси Ты, и исповемся Тебе: Бог мой еси Ты, и вознесу Тя: исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.

< Psalmet 118 >