< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다

< Psalmet 118 >