< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃

< Psalmet 118 >