< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Qu’Israël dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Que la maison d’Aaron dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Que ceux qui craignent Yahweh disent: « Oui, sa miséricorde est éternelle! » Pendant le trajet.
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
Du sein de ma détresse j’ai invoqué Yahweh: Yahweh m’a exaucé et m’a mis au large.
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
Yahweh est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent.
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes.
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
Toutes les nations m’environnaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
Elles m’environnaient et m’enveloppaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
Elles m’environnaient comme des abeilles: elles s’éteignent comme un feu d’épines; au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m’a secouru.
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
Yahweh est ma force et l’objet de mes chants; il a été mon salut.
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force;
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force.
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh.
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
Yahweh m’a durement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort. Le chef, arrivé devant le temple.
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j’entre et que je loue Yahweh. Les prêtres.
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
C’est la porte de Yahweh; les justes peuvent y entrer. Le chef du peuple.
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
Je te célébrerai, parce que tu m’as exaucé, et que tu as été mon salut.
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire. Les prêtres
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
C’est l’œuvre de Yahweh, c’est une chose merveilleuse à nos yeux. Le peuple, en entrant.
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
Voici le jour que Yahweh a fait; livrons-nous à l’allégresse et à la joie.
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
O Yahweh, donne le salut! O Yahweh, donne la prospérité! Les prêtres, au chef.
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh!
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Les prêtres, au peuple. Attachez la victime avec des liens, jusqu’aux cornes de l’autel. Le peuple.
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
Tu es mon Dieu, et je te célébrerai; mon Dieu, et je t’exalterai. Tous ensemble.
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.

< Psalmet 118 >