< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Give thanks to the Lord for his goodness, his kindness endures forever.
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Let the house of Israel now say: his kindness endures forever.
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Let the house of Aaron now say: his kindness endures forever.
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Let those who fear the Lord now say: his kindness endures forever.
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
Out of straits I called on the Lord, the Lord answered and gave me room.
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
The Lord is mine; I am fearless. What can mere people do to me?
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
The Lord is mine, as my help: I shall feast my eyes on my foes.
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
It is better to hide in the Lord than to trust in mortals.
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
It is better to hide in the Lord than to put any trust in princes.
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
Everywhere heathen swarmed round me; in the name of the Lord I cut them down.
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
They swarmed, swarmed around me; in the name of the Lord I cut them down,
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
they swarmed around me like bees, they blazed like a fire of thorns: in the name of the Lord I cut them down.
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
Sore they pushed me, to make me fall; but the Lord gave me his help.
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
The Lord is my strength and my song, and he is become my salvation.
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
Hark! In the tents of the righteous glad cries of victory are ringing. The hand of the Lord has wrought bravely,
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
the hand of the Lord is exalted, the hand of the Lord has wrought bravely.
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
I shall not die: nay, I shall live, to declare the works of the Lord.
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
Though the Lord has chastened me sore, he has not given me over to death. (The Procession arrives at the Temple)
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
‘Open to me the gates of victory. I would enter therein and give thanks to the Lord.’ (The Welcome)
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
‘This is the gate of the Lord: the righteous may enter therein;’
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
I thank you because you have heard me, and are become my salvation.
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
The stone which the builders despised is become the head-stone of the corner.
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
This has been wrought by the Lord; it is marvellous in our eyes.
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
This day is the Lord’s own creation: in it let us joy and be glad.
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
Blessed the one who enters in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
The Lord is God, he has given us light. Wreathe the dance with boughs, till they touch the horns of the altar.
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
You are my God, I will thank you; O my God, I will exalt you.
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Give thanks to the Lord for his goodness: his kindness endures forever.

< Psalmet 118 >