< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on [the punishment of] those that hate me.
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
We beseech thee, O Lord, save [us] now: we beseech thee, O Lord, send [us] now prosperity.
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, [leading it] up to the horns of the altar.
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.

< Psalmet 118 >