< Psalmet 118 >

1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
O give thanks unto the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
2 Po, Izraeli le të thotë tani: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
3 Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
4 Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: “Dhemshuria e tij vazhdon përjetë”.
Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
5 Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
6 Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
15 Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, [and] I will praise the LORD:
20 Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
23 Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
This is the LORD’s doing; it [is] marvellous in our eyes.
24 Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
God [is] the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, [even] unto the horns of the altar.
28 Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
29 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.

< Psalmet 118 >