< Psalmet 116 >

1 Unë e dua Zotin, sepse ai dëgjoi zërin tim dhe lutjet e mia.
خداوند را دوست می‌دارم زیرا ناله و فریاد مرا می‌شنود
2 Duke qenë se e ka kthyer ndaj meje veshin e tij, unë do ta kërkoj në gjithë ditët e jetës sime.
و به درخواست من گوش می‌دهد، پس تا آخر عمر، نزد او دعا خواهم کرد.
3 Vargonjtë e vdekjes më kishin rrethuar dhe ankthet e Sheolit më kishin pushtuar; fatkeqësia dhe dhembja më kishin vënë përfund. (Sheol h7585)
خطر مرگ بر من سایه افکنده بود و مایوس و غمگین بودم، (Sheol h7585)
4 Atëherë i kërkova ndihmë Zotit: “O Zot, të lutem, më shpëto”.
سپس نام خداوند را خواندم و فریاد زدم: «آه ای خداوند، مرا نجات بده!»
5 Zoti është i dhemshur dhe i drejtë, Perëndia ynë është i mëshirshëm.
او چه خوب و مهربان است! آری، خدای ما رحیم است.
6 Zoti mbron njerëzit e thjeshtë; unë isha katandisur në një gjendje të mjeruar, dhe ai më shpëtoi.
خداوند افراد ساده‌دل و فروتن را حفظ می‌کند. من با خطر روبرو بودم، ولی او مرا نجات داد.
7 Kthehu, o shpirti im, në prehjen tënde, sepse Zoti të mbushi me të mira.
ای جان من، آسوده باش، زیرا خداوند در حق من خوبی کرده است!
8 Po, sepse ti ke çliruar jetën time nga vdekja, sytë e mi dhe lotët dhe këmbët e mia nga rrëzimi.
او مرا از مرگ نجات داد و اشکهایم را پاک کرد و نگذاشت پایم بلغزد،
9 Unë do të eci në prani të Zotit në tokën e të gjallëve.
تا بتوانم در این دنیا در حضور خداوند زیست کنم.
10 Unë kam besuar dhe prandaj flas. Unë isha shumë i pikëlluar,
به تو ایمان داشتم، پس گفتم: «سخت پریشانم!»
11 dhe thoja gjatë përhumbjes sime: “Çdo njeri është gënjeshtar”.
در اضطراب خود به تو فریاد برآوردم: «همه دروغ می‌گویند!»
12 Ç’do t’i jap Zotit në këmbim të të gjitha të mirave që më ka bërë?
اما اینک در برابر همهٔ خوبی‌هایی که خداوند برای من کرده است، چه می‌توانم به او بدهم؟
13 Unë do të ngre kupën e shpëtimit dhe do të thërres emrin e Zotit.
پیالۀ نجات را بلند خواهم کرد و نام خداوند را که مرا نجات داده، سپاس خواهم گفت.
14 Do të plotësoj zotimet e mia ndaj Zotit në prani të të gjithë popullit të tij.
در حضور قوم او نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد.
15 Éshtë e çmueshme në sytë e Zotit vdekja e të shenjtëve të tij.
جانهای مقدّسان خداوند نزد او عزیزند، پس او نخواهد گذاشت آنها از بین بروند.
16 Unë jam me të vërtetë shërbëtori yt, o Zot, jam shërbëtori yt, bir i shërbëtores sate; ti i këpute lidhjet e mia.
ای خداوند، من بندهٔ تو و پسر کنیز تو هستم. تو مرا از چنگ مرگ رها ساختی.
17 Unë do të të ofroj një flijim falenderimi dhe do të përmend emrin e Zotit.
قربانی شکرگزاری را به حضورت تقدیم می‌کنم و نام تو را گرامی می‌دارم.
18 Do t’i plotësoj zotimet e mia Zotit në prani të të gjithë popullit të tij,
در حضور تمام مردم اسرائیل و در خانهٔ تو که در اورشلیم است، نذرهای خود را ادا خواهم نمود. سپاس بر خداوند!
19 në oborret e shtëpisë së Zotit, në mesin tënd, o Jeruzalem. Aleluja.

< Psalmet 116 >