< Psalmet 116 >

1 Unë e dua Zotin, sepse ai dëgjoi zërin tim dhe lutjet e mia.
I love Yahweh, because he hears me when I cry for him to help me.
2 Duke qenë se e ka kthyer ndaj meje veshin e tij, unë do ta kërkoj në gjithë ditët e jetës sime.
He listens to me, so I will call out to him all during my life.
3 Vargonjtë e vdekjes më kishin rrethuar dhe ankthet e Sheolit më kishin pushtuar; fatkeqësia dhe dhembja më kishin vënë përfund. (Sheol h7585)
Everything around me [MET] caused me to think that I would die; I was very afraid that I would [die and go to] the place where dead people are. I was very distressed/worried and afraid. (Sheol h7585)
4 Atëherë i kërkova ndihmë Zotit: “O Zot, të lutem, më shpëto”.
[But] then I called out to Yahweh, saying, “Yahweh, I plead with you to save/rescue me!”
5 Zoti është i dhemshur dhe i drejtë, Perëndia ynë është i mëshirshëm.
Yahweh is kind and does what is right; he is our God, and he acts mercifully [to us].
6 Zoti mbron njerëzit e thjeshtë; unë isha katandisur në një gjendje të mjeruar, dhe ai më shpëtoi.
He protects those who (are helpless/cannot defend themselves); and when I thought that I would die, he saved me.
7 Kthehu, o shpirti im, në prehjen tënde, sepse Zoti të mbushi me të mira.
I must encourage/tell myself to (have inner peace/not worry any more), because Yahweh has done very good things for me.
8 Po, sepse ti ke çliruar jetën time nga vdekja, sytë e mi dhe lotët dhe këmbët e mia nga rrëzimi.
Yahweh has saved me [SYN] from dying, and has kept/protected me from [troubles that would cause me to] cry. He has kept/protected me from stumbling.
9 Unë do të eci në prani të Zotit në tokën e të gjallëve.
[So here] on the earth, where people are still alive, I live knowing that Yahweh is [directing] me.
10 Unë kam besuar dhe prandaj flas. Unë isha shumë i pikëlluar,
I continued to believe/trust [in Yahweh], even when I said, “I am greatly afflicted/troubled.”
11 dhe thoja gjatë përhumbjes sime: “Çdo njeri është gënjeshtar”.
[Even] when I was distressed/worried and said, “I cannot trust anyone,” [I continued to trust in Yahweh].
12 Ç’do t’i jap Zotit në këmbim të të gjitha të mirave që më ka bërë?
So now [I will tell you] [RHQ] what I will offer to Yahweh, because of all the good things that he has done for me.
13 Unë do të ngre kupën e shpëtimit dhe do të thërres emrin e Zotit.
I will offer to him a cup [of wine] to thank him for saving/rescuing me.
14 Do të plotësoj zotimet e mia ndaj Zotit në prani të të gjithë popullit të tij.
When I am together with many [HYP] people who belong to Yahweh, I will give to him the offerings that I solemnly promised to give to him.
15 Éshtë e çmueshme në sytë e Zotit vdekja e të shenjtëve të tij.
Yahweh is very grieved/sad when one of his people dies.
16 Unë jam me të vërtetë shërbëtori yt, o Zot, jam shërbëtori yt, bir i shërbëtores sate; ti i këpute lidhjet e mia.
I am one of those who serve Yahweh; I serve him like my mother did. He has freed/saved me from dying (OR, from being fastened by chains).
17 Unë do të të ofroj një flijim falenderimi dhe do të përmend emrin e Zotit.
[So] I will offer to him a sacrifice to thank him, and I will pray to him.
18 Do t’i plotësoj zotimet e mia Zotit në prani të të gjithë popullit të tij,
When I am together with many of [HYP] the people who belong to Yahweh, [in the courtyard] outside his temple in Jerusalem, I will give to him the offerings that I solemnly promised to give to him. Praise Yahweh!
19 në oborret e shtëpisë së Zotit, në mesin tënd, o Jeruzalem. Aleluja.

< Psalmet 116 >