< Psalmet 116 >

1 Unë e dua Zotin, sepse ai dëgjoi zërin tim dhe lutjet e mia.
Pakai in ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Pakai kangailui.
2 Duke qenë se e ka kthyer ndaj meje veshin e tij, unë do ta kërkoj në gjithë ditët e jetës sime.
Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh’in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
3 Vargonjtë e vdekjes më kishin rrethuar dhe ankthet e Sheolit më kishin pushtuar; fatkeqësia dhe dhembja më kishin vënë përfund. (Sheol h7585)
Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e. (Sheol h7585)
4 Atëherë i kërkova ndihmë Zotit: “O Zot, të lutem, më shpëto”.
hiteng chuleh keiman Pakai min kakoujin, “Pakai lungset’in neihuhdoh’in!” katijin ahi.
5 Zoti është i dhemshur dhe i drejtë, Perëndia ynë është i mëshirshëm.
Pakai hi itobang tah’a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah’a pha a hitam! Ipathen’u hi ichangei a mikhoto them hitam!
6 Zoti mbron njerëzit e thjeshtë; unë isha katandisur në një gjendje të mjeruar, dhe ai më shpëtoi.
Pakai in chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna’a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah’in aman eihuhdoh’in ahi.
7 Kthehu, o shpirti im, në prehjen tënde, sepse Zoti të mbushi me të mira.
Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
8 Po, sepse ti ke çliruar jetën time nga vdekja, sytë e mi dhe lotët dhe këmbët e mia nga rrëzimi.
Aman kathina dinga kon in eihuhdoh’in kamitna mitlhi lonlouna dingle kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
9 Unë do të eci në prani të Zotit në tokën e të gjallëve.
Hiche leisetna kahin laisen Pakai masanga kavahle jengin ahi.
10 Unë kam besuar dhe prandaj flas. Unë isha shumë i pikëlluar,
Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
11 dhe thoja gjatë përhumbjes sime: “Çdo njeri është gënjeshtar”.
Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahipouve.
12 Ç’do t’i jap Zotit në këmbim të të gjitha të mirave që më ka bërë?
Thilpha simjoulou eibolpeh jeh’a hi Pakai chu ipi kapehding ham?
13 Unë do të ngre kupën e shpëtimit dhe do të thërres emrin e Zotit.
Keiman huhhingna khon hi domsang’in tin eihuhhing jeh’a amin kathangvah ding ahi.
14 Do të plotësoj zotimet e mia ndaj Zotit në prani të të gjithë popullit të tij.
Keiman amite ho jouse masangah Pakai ah kakitepna nitjing ing kate.
15 Éshtë e çmueshme në sytë e Zotit vdekja e të shenjtëve të tij.
Pakai in angailut mite ahitengleh alainatpi lheh jengjin ahi.
16 Unë jam me të vërtetë shërbëtori yt, o Zot, jam shërbëtori yt, bir i shërbëtores sate; ti i këpute lidhjet e mia.
O Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa’a kon in neihuhdoh tai.
17 Unë do të të ofroj një flijim falenderimi dhe do të përmend emrin e Zotit.
Keiman thangvahna hi kilhaina ganthan napengting Pakai min’in tao vinge.
18 Do t’i plotësoj zotimet e mia Zotit në prani të të gjithë popullit të tij,
Keiman Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah,
19 në oborret e shtëpisë së Zotit, në mesin tënd, o Jeruzalem. Aleluja.
Pakai houin ah Jerusalem lailungah subulhit’ing kate. Pakai chu thangvah’in umhen!

< Psalmet 116 >