< Psalmet 108 >

1 Zemra ime është e prirur për mirë, o Perëndi, unë do të këndoj dhe do të kremtoj lëvdimet e tua me gjithë forcën time.
A song a psalm of David. [is] steadfast Heart my O God I will sing and I will sing praises also honor my.
2 Zgjohuni, o harpa dhe qeste, unë dua të zgjoj agimin.
Awake! O lyre and harp I will waken [the] dawn.
3 Unë do të të kremtoj midis popujve, o Zot, dhe do të këndoj lëvdimet e tua midis kombeve.
I will give thanks you among the peoples - O Yahweh and I will sing praises to you not nations.
4 Sepse mirësia jote është e madhe, arrin deri mbi qiejtë, dhe e vërteta jote deri te retë.
For [is] great above [the] heavens covenant loyalty your and [is] to [the] clouds faithfulness your.
5 Qofsh i përlëvduar, o Perëndi, përmbi qiejtë dhe lavdia jote shkëlqeftë mbi gjithë tokën,
Be exalted! above [the] heavens O God and [be] over all the earth glory your.
6 me qëllim që të dashurit e tu të çlirohen; shpëtomë me të djathtën tënde dhe përgjigjmu.
So that they may be rescued! beloved [ones] your save! right [hand] your and answer me.
7 Perëndia ka folur në shenjtërinë e tij: “Unë do të triumfoj, do ta ndaj Sikemin dhe do të mas luginën e Sukothit.
God - he has spoken in sanctuary his I will triumph I will divide up Shechem and [the] Valley of Succoth I will measure off.
8 Imi është Galaadi, imi është Manasi, Efraimi është forca e kokës sime, Juda është ligjvënësi im;
[belongs] to Me Gilead - [belongs] to me Manasseh and Ephraim [is] [the] protection of head my Judah [is] commander's staff my.
9 Moabi është legeni ku unë lahem; mbi Edomin do të hedh sandalen time, mbi Filisti do të dërgoj britma triumfi”.
Moab - [is] [the] pot of washing my over Edom I throw sandal my over Philistia I shout in triumph.
10 Kush do të më çojë në qytetin e fortë? Kush do të më çojë deri në Edom?
Who? will he bring me a city of fortification who? will he lead me to Edom.
11 A nuk je ti, o Perëndi, që na ke kthyer, dhe nuk del më, o Perëndi, me ushtritë tona?
¿ Not O God have you rejected us and not you go out O God with armies our.
12 Na ndihmo ti kundër kundërshtarëve, sepse ndihma e njeriut është e kotë.
Give! to us help from [the] foe and [is] worthlessness [the] deliverance of humankind.
13 Me Perëndinë do të kryejmë trimëri, dhe do të jetë ai që do t’i shtypë armiqtë tanë.
In God we will do strength and he he will tread down opponents our.

< Psalmet 108 >