< Psalmet 107 >

1 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
2 Kështu thonë të shpenguarit prej Zotit që ai i ka çliruar nga dora e kundërshtarit,
Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici, et de regionibus congregavit eos,
3 add dhe që ka mbledhur nga vende të ndryshme, nga lindja dhe perëndimi, nga veriu dhe nga jugu.
a solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari.
4 Ata endeshin nëpër shkretëtirë, në vënde të shkretuara, dhe nuk gjenin asnjë qytet ku të banonin.
Erraverunt in solitudine, in inaquoso; viam civitatis habitaculi non invenerunt.
5 Të uritur e të etur, jeta e tyre po ligështohej.
Esurientes et sitientes, anima eorum in ipsis defecit.
6 Por në fatkeqësitë e tyre ata i thirrën Zotit dhe ai i çliroi nga ankthet e tyre;
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eripuit eos;
7 dhe i çoi në rrugën e drejtë, me qëllim që të arrinin në një qytet ku të banonin.
et deduxit eos in viam rectam, ut irent in civitatem habitationis.
8 Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve.
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
9 Sepse ai ka ngopur shpirtin e etur dhe e ka mbushur me të mira shpirtin e uritur.
Quia satiavit animam inanem, et animam esurientem satiavit bonis.
10 Të tjerë rrinin në terr dhe në hijen e vdekjes, robër të pikëlluar dhe në zinxhira,
Sedentes in tenebris et umbra mortis; vinctos in mendicitate et ferro.
11 sepse ishin rebeluar kundër fjalëve të Perëndisë dhe i kishin përçmuar këshillat e Shumë të Lartit;
Quia exacerbaverunt eloquia Dei, et consilium Altissimi irritaverunt.
12 prandaj ai rrëzoi zemrën e tyre me shqetësime; ata ranë poshtë dhe asnjeri nuk u vajti në ndihmë.
Et humiliatum est in laboribus cor eorum; infirmati sunt, nec fuit qui adjuvaret.
13 Por në fatkeqësinë e tyre ata i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre,
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum liberavit eos.
14 i nxori nga terri dhe nga hija e vdekjes dhe i këputi lidhjet e tyre.
Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis, et vincula eorum dirupit.
15 Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve,
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
16 sepse ai ka shembur portat prej bronzi dhe ka këputur shufrat prej hekuri.
Quia contrivit portas æreas, et vectes ferreos confregit.
17 Disa njerëz pa mend vuanin për sjelljen e tyre rebele dhe për mëkatet e tyre;
Suscepit eos de via iniquitatis eorum; propter injustitias enim suas humiliati sunt.
18 ata urrenin çdo ushqim dhe kishin arritur në prag të vdekjes,
Omnem escam abominata est anima eorum, et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
19 por në fatkeqësinë e tyre i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos.
20 Ai dërgoi fjalën e tij dhe i shëroi, i shpëtoi nga gropa.
Misit verbum suum, et sanavit eos, et eripuit eos de interitionibus eorum.
21 Le ta kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve;
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
22 le të ofrojnë flijime lëvdimi dhe le të tregojnë veprat e tij me këngë gëzimi.
Et sacrificent sacrificium laudis, et annuntient opera ejus in exsultatione.
23 Ata që zbresin në det me anije dhe që bëjnë tregëti mbi ujërat e mëdha,
Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis:
24 shohin veprat e Zotit dhe mrekullitë e tij në humnerat e detit.
ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia ejus in profundo.
25 Sepse ai urdhëron dhe shkakton një erë furtune, që i ngre përpjetë valët e detit.
Dixit, et stetit spiritus procellæ, et exaltati sunt fluctus ejus.
26 Ata ngjiten deri në qiell dhe bien në humnera; shpirti i tyre ligështohet nga ankthi.
Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos; anima eorum in malis tabescebat.
27 Atyre u merren këmbët dhe lëkunden si të dehur, dhe nuk dinë më ç’të bëjnë.
Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius, et omnis sapientia eorum devorata est.
28 Por në fatkeqësitë e tyre i këlthasin Zotit, dhe ai i shpëton nga ankthet e tyre.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum eduxit eos.
29 Ai e fashit furtunën në një murmurim dhe valët e saj pushojnë.
Et statuit procellam ejus in auram, et siluerunt fluctus ejus.
30 Kur ato qetësohen, ata gëzohen, dhe ai i çon në portin e dëshiruar prej tyre.
Et lætati sunt quia siluerunt; et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
31 Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë që bën në dobi të bijve të njerëzve;
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
32 le ta lëvdojnë në kuvendin e popullit dhe le ta lavdojnë në këshillin e pleqve.
Et exaltent eum in ecclesia plebis, et in cathedra seniorum laudent eum.
33 Ai i shndërroni lumenjtë në shkretëtirë dhe burimet e ujit në vende të thata;
Posuit flumina in desertum, et exitus aquarum in sitim;
34 tokën pjellore në vend të thatë për shkak të sjelljes së keqe të banorëve të saj.
terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
35 Ai e shndërron shkretëtirën në liqen dhe tokën e thatë në burime uji.
Posuit desertum in stagna aquarum, et terram sine aqua in exitus aquarum.
36 Atje ai strehon të uriturit, dhe këta ndërtojnë një qytet për të banuar,
Et collocavit illic esurientes, et constituerunt civitatem habitationis:
37 mbjellin arat dhe kultivojnë vreshta që prodhojnë një korrje të bollshme.
et seminaverunt agros et plantaverunt vineas, et fecerunt fructum nativitatis.
38 Ai i bekon dhe ata shumëzohen fort, dhe ai nuk e pakëson bagëtinë e tyre.
Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis; et jumenta eorum non minoravit.
39 Por pastaj pakësohen në një numër të vogël dhe dobësohen për shkak të shtypjes, të fatkeqësisë dhe të ankthit.
Et pauci facti sunt et vexati sunt, a tribulatione malorum et dolore.
40 Ai hedh përbuzjen mbi princat dhe i bën që të enden nëpër vende të shkreta, ku nuk ekziston asnjë rrugë.
Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
41 Por e ngre nevojtarin nga varfëria dhe i shton familjet e tyre si një kope.
Et adjuvit pauperem de inopia, et posuit sicut oves familias.
42 Njerëzit e drejtë e shohin këtë dhe kënaqen, por tërë njerëzit e këqij e mbajnë gojën të mbyllur.
Videbunt recti, et lætabuntur; et omnis iniquitas oppilabit os suum.
43 Ai që është i urtë le t’i këqyrë këto gjëra dhe le të çmojë mirësinë e Zotit.
Quis sapiens, et custodiet hæc, et intelliget misericordias Domini?

< Psalmet 107 >