< Psalmet 105 >

1 Kremtoni Zotin, lutjuni për ndihmë emrit të tij, bëni të njohura veprat e tij midis popujve.
Slavite Gospoda, razglasujte ime njegovo; med ljudstvi oznanjujte dejanja njegova.
2 Këndojini atij, këndojini lavde atij, mendoni thellë tërë mrekullitë e tij.
Pojte mu, prepevajte mu, razgovarjajte se o vseh čudovitih delih njegovih.
3 Mburruni me emrin e tij të shenjtë; le të kënaqet zemra e tërë atyre që kërkojnë Zotin.
Hvalite se v svetem imenu njegovem; veseli se naj srce njih, ki iščejo Gospoda.
4 Kërkoni Zotin dhe forcën e tij; kërkoni vazhdimisht fytyrën e tij.
Iščite Gospoda in moči njegove; iščite vedno njegovega obličja.
5 Mbani mend çuditë që ai ka bërë, mrekullitë dhe gjykimet e gojës së tij,
Spominjajte se čudovitih del njegovih, katera je storil; čudežev njegovih in sodbâ ust njegovih.
6 ju, o pasardhës së Abrahamit, shërbëtorit të tij, o bij të Jakobit, të zgjedhur të tij.
O seme Abrahama, njegovega hlapca; o izvoljeni sina njegovega Jakoba!
7 Ai është Zoti, Perëndia ynë; gjykimet e tij janë mbi gjithë tokën.
Ta je Gospod, Bog naš, po vsej zemlji so sodbe njegove.
8 Ai mban mend përjetë besëlidhjen e tij dhe për një mijë breza fjalën e komanduar prej tij,
Spominja se vekomaj zaveze svoje, besede, katero je zapovedal na tisoč rodov,
9 besëlidhjen që lidhi me Abrahamin dhe betimin që i bëri Isakut,
Katero je sklenil z Abrahamom, in prisege svoje Izaku,
10 që i konfirmoi Jakobit si statut të tij dhe Izraelit si një besëlidhje të përjetshme,
Katero je dal Jakobu v postavo; Izraelu v vedno zavezo.
11 duke thënë: “Unë do të të jap vendin e Kanaanit si pjesë e trashëgimisë suaj”,
Govoreč: Tebi hočem dati deželo Kanaansko, vrvco posesti vaše.
12 kur nuk ishin veçse një numër i vogël, shumë të pakët dhe të huaj në vend,
Dasí je bilo ljudî malo, prav malo, in tujci v njej,
13 dhe shkonin nga një komb te tjetri, nga një mbretëri te një popull tjetër.
In so hodili od naroda do naroda, iz kraljestva k drugemu ljudstvu;
14 Ai nuk lejoi që t’i shtypte njeri; përkundrazi ndëshkoi disa mbretër për hir të tyre,
Ni dovolil zatíratí jih nikomur; dà, strahoval je zavolje njih kralje:
15 dhe tha: “Mos prekni të vajosurit e mi dhe mos bëni asnjë të keqe profetëve të mi”.
Ne dotaknite se maziljencev mojih, in ne storite žalega prerokom."
16 Pastaj solli zinë e bukës në vend dhe shkatërroi çdo burim ushqimesh.
Ko je bil poklical lakot nad deželo, in kruhu strl vso podporo;
17 Dërgoi para tyre një njeri, Jozefin, që u shit si skllav.
Poslal je bil moža pred njimi odličnega; kateri je bil v sužnjost prodan, Jožefa.
18 I shtrënguan këmbët me pranga dhe u rëndua me zinxhirë hekuri.
Noge njegove so vklenili z vezjo, v železo se je on podal.
19 Fjala e Zotit e vuri në provë, deri sa u plotësua ajo që kishte thënë.
Noter do časa, ko je imela priti beseda njegova; govor Gospodov ga je potrdil.
20 Atëherë mbreti dërgoi ta zgjidhnin, sunduesi i popujve dërgoi ta çlironin,
Poslal je kralj in velel ga razvezati; in poglavar ljudstev ga je oprostil.
21 dhe e bëri zot të shtëpisë së tij dhe qeveritar mbi të gjitha pasuritë e tij,
Postavil ga je za gospoda družini svoji, in za poglavarja vsej svoji posesti,
22 për t’i lidhur princat e tij me gjykimin e tij dhe për t’u mësuar pleqve të tij diturinë.
Da bi zvezaval kneze po volji svoji, in podučeval njih starejšine.
23 Edhe Izraeli erdhi në Egjipt dhe Jakobi qëndroi për ca kohë në vendin e Kamit.
Nato je prišel Izrael v Egipt, in Jakob je tujčeval po deželi Kamovi.
24 Dhe Perëndia e shumëzoi shumë popullin e tij dhe e bëri më të fuqishëm se armiqtë e tij.
Ko je bil tam storil Bog, da je bilo ljudstvo njegovo silno rodovitno, in ga je bil močnejšega naredil od sovražnikov njegovih,
25 Pastaj ndryshoi zemrën e tyre, me qëllim që të urrenin popullin e tij dhe të kurdisnin mashtrime kundër shërbëtorëve të tij.
Izpremenil je njih srce, da so sovražili ljudstvo njegovo, da so naklepe delali zoper hlapce njegove.
26 Atëherë ai dërgoi Moisiun, shërbëtorin e tij, dhe Aaronin që ai kishte zgjedhur.
Poslal je Mojzesa, hlapca svojega, Arona, katerega je bil izvolil.
27 Ata kryen midis tyre mrekullitë e urdhëruara prej tij dhe bënë çudira në tokën e Kamit.
Razlagala sta pred njimi besede znamenj njegovih, in čudežev v deželi Kamovi.
28 Dërgoi terrin dhe e bëri vendin të binte në errësirë, dhe ata nuk kundërshtuan fjalën e tij.
Poslal je temé, in otemnile so jo, in upirala se niso znamenja zoper besedo njegovo.
29 I ndryshoi ujërat e tij në gjak dhe bëri që të ngordhnin peshqit e tij.
Izpremenil je bil v kri njih vodé, in pokončal je bil njih ribe.
30 Vendi i tyre u mbush me bretkosa të cilat hynë deri në dhomat e mbretërve të tyre.
Obilo je rodila njih dežela žab, ki so napadle kraljev samih stanice.
31 Me fjalën e tij erdhën një shumicë e madhe insektesh dhe mushkonjash në të gjithë territorin e tyre.
Ko je izrekel, prišlo je krdelo živali; uši na vso njih pokrajino.
32 U dërgoi breshër në vend të shiut dhe flakë zjarri në vendin e tyre;
Dež jim je naredil v točo, ogenj silno plameneč v njih kraji.
33 goditi edhe vreshtat e tyre dhe drurët e fikut, shkatërroi drurët e territorit të tyre.
S tem je zadel njih trte in njih smokve, in polomil njih pokrajine drevesa.
34 Ai foli, dhe erdhën karkaleca dhe vemje në numër të madh,
Ko je izrekel, prišla je kobilica in hrošč, in ta brez števila.
35 që përpinë tërë bimësinë e vendit të tyre dhe hëngrën frytin e tokës së tyre.
On je požrl vso travo njih kraja, in požrl sad njih dežele.
36 Ai goditi edhe të gjithë të parëlindurit në vendin e tyre, prodhimet e para në tërë fuqinë e tyre;
Slednjič je udaril vse prvorojeno v njih kraji; prvino vse njih moči.
37 dhe e nxori popullin e tij me argjend dhe me ar, dhe nuk pati asnjeri ndër fiset e tij që të tronditej.
Tedaj jih je izpeljal sè srebrom in zlatom, in ni ga bilo, da bi pešal, med njih rodovi.
38 Egjiptasit u gëzuan nga ikja e tyre, sepse tmerri i Izraelit kishte rënë mbi ta.
Veselili so se Egipčani, ko so izhajali tí; ker njih strah jih je bil obšel.
39 Ai shpalosi një re për t’i mbuluar dhe ndezi një zjarr për t’i ndriçuar natën.
Razgrnil je oblak za odejo, in ogenj, da je noč razsvetljeval.
40 Me kërkesën e tyre ai solli shkurtat dhe i ngopi me bukën e qiellit.
Prosili so, in poslal jim je prepelic, in s kruhom nebeškim jih je sitil.
41 Çau shkëmbin dhe dolën prej tij ujëra; këto rridhnin në shketëtirë si një lumë.
In odprl je skalo, in pritekle so vode, ter šle so po suhih krajih, kakor reka.
42 Sepse atij iu kujtua premtimi i shenjtë që i kishte bërë Abrahamit, shërbëtorit të tij;
Ker se je spominjal besede svetosti svoje, z Abrahamom, hlapcem svojim.
43 pastaj nxori popullin e tij me gëzim dhe njerëzit e tij të zgjedhur me britma gëzimi,
Zató je izpeljal ljudstvo svoje, z veseljem, s petjem izvoljene svoje.
44 dhe u dha atyre vendet e kombeve, dhe ata trashëguan frytin e mundit të popujve,
In dal jim je kraje narodov, in delo ljudstev so posedli;
45 me qëllim që të respektonin statutet e tij dhe t’u bindeshin ligjeve të tij. Aleluja.
Da se držé postav njegovih, in hranijo zakone njegove.

< Psalmet 105 >