< Psalmet 103 >

1 Beko, shpirti im, Zotin, dhe të gjitha ato që janë tek unë të bekojnë emrin e tij të shenjtë.
[Psalm lal David] Kaksakin LEUM GOD, O ngunik! Ma nukewa in nga, in kaksakin Ine mutal lal!
2 Beko, shpirti im, Zotin dhe mos harro asnjë nga të mirat që ka bërë.
Kaksakin LEUM GOD, O ngunik, Ac tia mulkunla lupan kulang lal.
3 Ai fal të gjitha paudhësitë e tua dhe shëron të gjitha sëmundjet e tua,
El nunak munas ke ma koluk luk nukewa Ac akkeyala mas luk nukewa.
4 shpengon jetën tënde nga shkatërrimi dhe të kurorëzon me mirësi dhe dhembshuri;
El moliyula liki misa Ac akinsewowoyeyu ke lungse ac pakoten.
5 ai ngop me të mira gojën tënde dhe të bën të ri si shqiponja.
El akkihpye moul luk ke ma wo Tuh nga in fusr na ac ku oana sie won eagle.
6 Zoti vepron me drejtësi dhe mbron çështjen e të shtypurve.
LEUM GOD El oru nununku lal in wi layen lun mwet akkeokyeyuk, El oru tuh nununku suwohs in orek nu selos.
7 Ai i tregon Moisiut rrugët e tij dhe bijve të Izraelit veprat e tij.
El akkalemye inkanek lal nu sel Moses Ac lela tuh mwet Israel in liye orekma kulana lal.
8 Zoti është i mëshirshëm dhe zemërbutë, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
LEUM GOD El kulang ac pakoten, El tia sa in mulat, ac yoklana lungkulang lal.
9 Ai nuk grindet përjetë dhe nuk e ruan zemërimin gjithnjë.
El ac tia kaiyuk pacl nukewa, El tia kolla mulat lal nwe tok.
10 Ai nuk na trajton siç e meritojnë mëkatet tona dhe nuk na dënon në bazë të fajeve tona.
El tia kai kut fal nu ke ma koluk lasr, Ku ase nu sesr ma fal nu ke orekma koluk lasr.
11 Sepse sa të lartë janë qiejtë mbi tokën, aq e madhe është mirësia e tij ndaj atyre që kanë frikë prej tij.
Tuh lungse lun God nu selos su sunakunul Oana fulatan kusrao nu faclu.
12 Sa larg është lindja nga perëndimi, aq shumë ai ka larguar nga ne fajet tona.
El usla ma koluk lasr loes liki kut, Oana lusen kutulap lac nwe roto.
13 Ashtu si një baba është i mëshirshëm me bijtë e tij, kështu është i mëshirshëm Zoti me ata që kanë frikë prej tij.
LEUM GOD El pakomutalos su akfulatyal, Oana ke sie papa el pakomuta tulik natul.
14 Sepse ai e njeh natyrën tonë dhe nuk harron që ne jemi pluhur.
God El etu lah mea kut orekla kac, El esam lah kut orekla ke kutkut.
15 Ditët e njeriut janë si bari; ai lulëzon si lulja e fushës;
A funu mwet uh, moul lasr uh oana mah. Kut kapak ac farngelik oana ros inimae,
16 në qoftë se era i kalon sipër, ai nuk është më dhe vendi i tij nuk njihet më.
Na eng tuhyak nu faclos ac elos wanginla Ac tia sifil liyeyuk.
17 Por mirësia e Zotit vazhdon nga përjetësia në përjetësi për ata që kanë frikë prej tij, dhe drejtësia e tij për bijtë e bijve,
A nu selos su sangeng sin LEUM GOD, lungse lal oan nu tok ma pahtpat, Ac suwoswos lal nu sin fwil nu ke fwil —
18 për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe mbajnë në mendje urdhërimet e tij për t’i zbatuar në praktikë.
Nu selos su karinganang wuleang lal Ac oaru in akos ma sap lal.
19 Zoti e ka vendosur fronin e tij në qiejtë, dhe mbretërimi i tij sundon mbi gjithçka.
LEUM GOD El oakiya tron lal inkusrao; El tokosra fin ma nukewa.
20 Bekoni Zotin ju, engjëj të tij të pushtetshëm dhe të fortë, që bëni atë që thotë ai, duke iu bindur zërit të fjalës së tij.
Kaksakin LEUM GOD, kowos lipufan kulana lal, Su akos sap ku lal, Ac porongo kas lal.
21 Bekoni Zotin, ju, tërë ushtritë e tij, ju, tërë ministrat e tij, që zbatoni vullnetin e tij.
Kaksakin LEUM GOD, kowos un mwet ku lal inkusrao, Kowos mwet kulansap lal, su oru lungse lal.
22 Bekoni Zotin, ju, të gjitha veprat e tij, në të tëra vendet e sundimit të tij. Shpirti im, beko Zotin!
Kaksakin LEUM GOD, kowos su ma orekla lal In acn nukewa el leumi. Kaksakin LEUM GOD, O ngunik!

< Psalmet 103 >