< Psalmet 103 >

1 Beko, shpirti im, Zotin, dhe të gjitha ato që janë tek unë të bekojnë emrin e tij të shenjtë.
De David lui-même. Bénis, mon âme, le Seigneur; et que tout ce qui est au-dedans de moi bénisse son saint nom.
2 Beko, shpirti im, Zotin dhe mos harro asnjë nga të mirat që ka bërë.
Bénis, mon âme, le Seigneur, et n’oublie point ses bienfaits.
3 Ai fal të gjitha paudhësitë e tua dhe shëron të gjitha sëmundjet e tua,
C’est lui qui pardonne toutes tes iniquités; lui qui guérit toutes tes infirmités.
4 shpengon jetën tënde nga shkatërrimi dhe të kurorëzon me mirësi dhe dhembshuri;
C’est lui qui rachète de la mort ta vie; qui te couronne de miséricorde et de bontés.
5 ai ngop me të mira gojën tënde dhe të bën të ri si shqiponja.
C’est lui qui remplit de biens ton désir: ta jeunesse sera renouvelée comme celle de l’aigle.
6 Zoti vepron me drejtësi dhe mbron çështjen e të shtypurve.
Le Seigneur fait miséricorde et justice à tous ceux qui souffrent une injustice.
7 Ai i tregon Moisiut rrugët e tij dhe bijve të Izraelit veprat e tij.
Il a fait connaître ses voies à Moïse, aux enfants d’Israël ses volontés.
8 Zoti është i mëshirshëm dhe zemërbutë, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
Compatissant et miséricordieux est le Seigneur; lent à punir et bien miséricordieux.
9 Ai nuk grindet përjetë dhe nuk e ruan zemërimin gjithnjë.
Il ne sera pas perpétuellement irrité; et éternellement il ne menacera pas.
10 Ai nuk na trajton siç e meritojnë mëkatet tona dhe nuk na dënon në bazë të fajeve tona.
Ce n’est pas selon nos péchés qu’il nous a traités; ni selon nos iniquités qu’il nous a rétribués.
11 Sepse sa të lartë janë qiejtë mbi tokën, aq e madhe është mirësia e tij ndaj atyre që kanë frikë prej tij.
Puisque, selon la hauteur des cieux au-dessus de la terre, il a corroboré sa miséricorde sur ceux qui le craignent.
12 Sa larg është lindja nga perëndimi, aq shumë ai ka larguar nga ne fajet tona.
Autant est distant l’orient de l’occident, autant il a éloigné de nous nos iniquités.
13 Ashtu si një baba është i mëshirshëm me bijtë e tij, kështu është i mëshirshëm Zoti me ata që kanë frikë prej tij.
De même qu’un père s’attendrit sur ses enfants, de même le Seigneur a eu pitié de ceux qui le craignent;
14 Sepse ai e njeh natyrën tonë dhe nuk harron që ne jemi pluhur.
Parce que lui-même sait de quoi nous sommes formés. Il s’est souvenu que nous sommes poussière;
15 Ditët e njeriut janë si bari; ai lulëzon si lulja e fushës;
Un homme, ses jours sont comme une herbe: comme une fleur des champs, ainsi il fleurira.
16 në qoftë se era i kalon sipër, ai nuk është më dhe vendi i tij nuk njihet më.
Parce qu’un souffle passera sur elle, et elle ne subsistera pas: et on ne connaîtra plus son lieu.
17 Por mirësia e Zotit vazhdon nga përjetësia në përjetësi për ata që kanë frikë prej tij, dhe drejtësia e tij për bijtë e bijve,
Mais la miséricorde du Seigneur est de l’éternité et jusqu’à l’éternité sur ceux qui le craignent.
18 për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe mbajnë në mendje urdhërimet e tij për t’i zbatuar në praktikë.
Pour ceux qui gardent son alliance. Et se souviennent de ses commandements, pour les accomplir.
19 Zoti e ka vendosur fronin e tij në qiejtë, dhe mbretërimi i tij sundon mbi gjithçka.
Le Seigneur dans le ciel a préparé son trône; et son empire dominera sur toutes choses.
20 Bekoni Zotin ju, engjëj të tij të pushtetshëm dhe të fortë, që bëni atë që thotë ai, duke iu bindur zërit të fjalës së tij.
Bénissez le Seigneur, vous tous ses anges, puissants en force, accomplissant sa parole, pour obéir à la voix de Ses ordres.
21 Bekoni Zotin, ju, tërë ushtritë e tij, ju, tërë ministrat e tij, që zbatoni vullnetin e tij.
Bénissez le Seigneur, vous toutes ses armées célestes; vous ses ministres, qui faites sa volonté.
22 Bekoni Zotin, ju, të gjitha veprat e tij, në të tëra vendet e sundimit të tij. Shpirti im, beko Zotin!
Bénissez le Seigneur, vous tous ses ouvrages, dans tous les lieux de sa domination: bénis, mon âme, le Seigneur.

< Psalmet 103 >