< Fjalët e urta 8:6 >

6 Më dëgjoni, sepse do të flas për gjëra të rëndësishme dhe buzët e mia do të hapen për të thënë gjëra të drejta.
listen
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שָׁמַע
Hebrew:
שִׁ֭מְעוּ
Transliteration:
Shim.'u
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
hear
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperative Second Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by male people or things being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to hear
Tyndale
Word:
שָׁמַע
Transliteration:
sha.ma
Gloss:
to hear: hear
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
hear v 1) to hear, listen to, obey 1a) (Qal) 1a1) to hear (perceive by ear) 1a2) to hear of or concerning 1a3) to hear (have power to hear) 1a4) to hear with attention or interest, listen to 1a5) to understand (language) 1a6) to hear (of judicial cases) 1a7) to listen, give heed 1a7a) to consent, agree 1a7b) to grant request 1a8) to listen to, yield to 1a9) to obey, be obedient 1b) (Niphal) 1b1) to be heard (of voice or sound) 1b2) to be heard of 1b3) to be regarded, be obeyed 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound 1d2) to sound aloud (musical term) 1d3) to make proclamation, summon 1d4) to cause to be heard n m 2) sound
Strongs > h8085
Word:
שָׁמַע
Transliteration:
shâmaʻ
Pronounciation:
shaw-mah'
Language:
Hebrew
Definition:
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.; a primitive root

for
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כִּי
Hebrew:
כִּֽי\־
Transliteration:
ki-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כִּי
Transliteration:
ki
Gloss:
for
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Strongs > h3588
Word:
כִּי
Transliteration:
kîy
Pronounciation:
kee
Language:
Hebrew
Morphhology:
Conjunction
Definition:
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
כִּֽי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

princely things
Strongs:
Lexicon:
נָגִיד
Hebrew:
נְגִידִ֣ים
Transliteration:
ne.gi.Dim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
leader
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נָגִיד
Transliteration:
na.gid
Gloss:
leader
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
leader, ruler, captain, prince 1a) ruler, prince 1b) prince-overseer 1c) ruler (in other capacities) 1d) princely things
Strongs
Word:
נָגִיד
Transliteration:
nâgîyd
Pronounciation:
naw-gheed'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a commander (as occupying the front), civil, military or religious; generally (abstractly, plural), honorable themes; captain, chief, excellent thing, (chief) governor, leader, noble, prince, (chief) ruler.; or נָגִד; from h5046 (נָגַד)

I will speak
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
דָבַר
Hebrew:
אֲדַבֵּ֑ר
Transliteration:
'a.da.Ber
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
speak
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive, Active) Imperfect (Future/present Indicative/cohortative) First Singular Either gender
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or should be done incompletely in the future or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to speak, tell, command
Tyndale
Word:
דָבַר
Transliteration:
da.var
Gloss:
to speak: speak
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
speak/tell/command to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 1a) (Qal) to speak 1b) (Niphal) to speak with one another, talk 1c) (Piel) 1c1) to speak 1c2) to promise 1d) (Pual) to be spoken 1e) (Hithpael) to speak 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
Strongs > h1696
Word:
דָבַר
Transliteration:
dâbar
Pronounciation:
daw-bar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מִפְתַּ֥ח
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[the] utterance of
Strongs:
Lexicon:
מִפְתָּח
Hebrew:
וּ/מִפְתַּ֥ח
Transliteration:
mif.Tach
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
opening
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מִפְתָּח
Transliteration:
miph.tach
Gloss:
opening
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
opening, utterance
Strongs
Word:
מִפְתָּח
Transliteration:
miphtâch
Pronounciation:
mif-tawkh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an aperture, i.e. (figuratively) utterance; opening.; from h6605 (פָּתַח)

lips
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שָׂפָה
Hebrew:
שְׂ֝פָתַ֗/י
Transliteration:
Se.fa.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
lip, mouth
Tyndale
Word:
שָׂפָה
Transliteration:
sa.phah
Gloss:
lips
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
lips/mouth lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding 1a) lip (as body part) 1b) language 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
Strongs > h8193
Word:
שָׂפָה
Transliteration:
sâphâh
Pronounciation:
saw-faw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.); band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.; or (in dual and plural) שֶׂפֶת; probably from h5595 (סָפָה) or h8192 (שָׁפָה) through the idea of termination (compare h5490 (סוֹף))

my
Strongs:
Lexicon:
Ps1c
Hebrew:
שְׂ֝פָתַ֗/י
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
י
Transliteration:
y
Gloss:
my
Morphhology:
Hebrew my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular

[will be] uprightness<es>
Strongs:
Lexicon:
מֵישָׁר
Hebrew:
מֵישָׁרִֽים\׃
Transliteration:
mei.sha.Rim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
uprightness
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מֵישָׁר
Transliteration:
me.shar
Gloss:
uprightness
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
evenness, uprightness, straightness, equity 1a) evenness, level, smoothness 1b) uprightness, equity 1c) rightly (as adv)
Strongs
Word:
מֵישָׁר
Transliteration:
mêyshâr
Pronounciation:
may-shawr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
evenness, i.e. (figuratively) prosperity or concord; also straightness, i.e. (figuratively) rectitude (only in plural with singular sense; often adverbially); agreement, aright, that are equal, equity, (things that are) right(-eously, things), sweetly, upright(-ly, -ness).; from h3474 (יָשַׁר)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
מֵישָׁרִֽים\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Fjalët e urta 8:6 >