< Fjalët e urta 6 >

1 Biri im, në qoftë se je bërë garant për të afërmin tënd, në rast se ke dhënë dorën si garanci për një të huaj,
Sine moj, kad jamčiš bližnjemu svojem i daš svoju ruku drugome,
2 je zënë në lakun e fjalëve të gojës sate, je zënë nga fjalët e gojës sate.
vezao si se vlastitim usnama, uhvatio se riječima svojih usta;
3 Bëj këtë, pra, biri im, dhe shpengohu, sepse ke rënë në duart e të afërmit tënd. Shko, hidhu në këmbët e tij dhe ngul këmbë me të madhe te i afërmi yt.
učini onda ovo, sine moj: oslobodi se! Jer si dopao u ruke bližnjemu svojemu; idi, baci se preda nj i salijeći bližnjega svoga.
4 Mos u jep gjumë syve të tu as çlodhje qepallave të tua;
Ne daj sna svojim očima ni drijema svojim vjeđama;
5 çlirohu si gazela nga dora e gjahtarit, si zogu nga dora e atij që kap zogjtë.
otmi se kao gazela iz mreže i kao ptica iz ruku ptičaru.
6 Shko te milingona, o përtac, vër re zakonet e saj dhe bëhu i urtë.
Idi k mravu, lijenčino, promatraj njegove pute i budi mudar:
7 Ajo nuk ka as kryetar, as mbikëqyrës, as zot;
on nema vođe, nadzornika, ni nadstojnika,
8 e gjen ushqimin në verë dhe mbledh zahirenë e saj gjatë korrjes.
ljeti se sebi brine za hranu i prikuplja jelo u doba žetve.
9 Deri kur, o përtac, do të rrish duke fjetur? Kur do të shkundesh nga gjumi yt?
A ti, dokle ćeš, lijenčino, spavati? Kad ćeš se dići oda sna svoga?
10 Të flesh pak, të dremitësh pak, të rrish me duar në ije për t’u çlodhur,
Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak
11 kështu varfëria jote do të vijë si një vjedhës, dhe skamja jote si një njeri i armatosur.
i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i tvoja oskudica kao oružanik.
12 Njeriu pa vlerë, njeriu i keq, ecën me një gojë të çoroditur;
Nevaljalac i opak čovjek hodi s lažljivim ustima;
13 luan syrin, flet me këmbët, bën shenja me gishta;
namiguje očima, lupka nogama, pokazuje prstima;
14 ka ligësi në zemër, kurdis vazhdimisht të keqen dhe mbjell grindje.
prijevare su mu u srcu, snuje zlo u svako doba, zameće svađe.
15 Prandaj shkatërrimi i tij do të vijë papritur, në një çast do të shkatërrohet pa rrugëdalje tjetër.
Zato će mu iznenada doći propast, i učas će se slomiti i neće mu biti lijeka.
16 Zoti i urren këto gjashtë gjëra, madje shtatë janë të neveritshme për të:
Šest je stvari koje Gospod mrzi, a sedam ih je gnusoba njegovu biću:
17 sytë krenare, gjuha gënjeshtare, duart që derdhin gjak të pafajshëm,
ohole oči, lažljiv jezik, ruke koje prolijevaju krv nevinu,
18 zemra që kurdis plane të këqija, këmbët që turren shpejt drejt së keqes,
srce koje smišlja grešne misli, noge koje hitaju na zlo,
19 dëshmitari i rremë që thotë gënjeshtra dhe ai që shtie grindje midis vëllezërve.
lažan svjedok koji širi laži, i čovjek koji zameće svađe među braćom.
20 Biri im, ruaje urdhërimin e atit tënd dhe mos harro mësimet e nënës sate.
Sine moj, čuvaj zapovijedi oca svoga i ne odbacuj nauka matere svoje.
21 Mbaji vazhdimisht të lidhura në zemrën tënde dhe fiksoji rreth qafës sate.
Priveži ih sebi na srce zauvijek, ovij ih oko svoga grla;
22 Kur do të ecësh, do të të udhëheqin; kur të pushosh, do të të ruajnë; kur të zgjohesh, do të flasin me ty.
da te vode kada hodiš, da te čuvaju kada spavaš i da te razgovaraju kad se probudiš.
23 Sepse urdhërimi është një llambë, mësimi një dritë, dhe ndreqjet e mësimit janë rruga e jetës,
Jer je zapovijed svjetiljka, pouka je svjetlost, opomene stege put su života;
24 për të të mbrojtur nga gruaja e keqe, nga lajkat e gjuhës të gruas së huaj.
da te čuvaju od zle žene, od laskava jezika tuđinke.
25 Mos dëshiro në zemrën tënde bukurinë e saj dhe mos u rrëmbe nga qepallat e saj.
Ne poželi u svom srcu njezine ljepote i ne daj da te osvoji trepavicama svojim,
26 Sepse për një prostitutë burri katandiset për një copë bukë, dhe gruaja e një tjetri gjuan shpirtin e vyer të një burri.
jer bludnici dostaje i komad kruha, dok preljubnica lovi dragocjeni život.
27 A mund të mbajë burri një zjarr në gji të tij pa djegur rrobat e trupit?
Može li tko nositi oganj u njedrima a da mu se odjeća ne upali?
28 A mund të ecë burri mbi qymyr të ndezur pa djegur këmbët e tij?
Može li tko hoditi po živom ugljevlju a svojih nogu da ne ožeže?
29 Në këtë gjendje është ai që shkon tek gruaja e një tjetri; kush e prek nuk do të mbetet pa u ndëshkuar.
Tako biva onomu tko ide k ženi svoga bližnjega: neće ostati bez kazne tko god se nje dotakne.
30 Nuk përçmohet hajduti që vjedh për të shuar urinë kur është i uritur;
Ne sramote li lupeža sve ako je krao da gladan utoli glad:
31 por në rast se kapet në faj, duhet të kthejë shtatëfishin, dhe të japë tërë pasurinë e shtëpisë së tij.
uhvaćen, on sedmerostruko vraća i plaća svim imanjem kuće svoje.
32 Por ai që kryen një shkelje kurore me një grua është një njeri pa mend; ai që bën një gjë të tillë shkatërron jetën e tij.
Nerazuman je, dakle, tko se upušta s preljubnicom; dušu svoju gubi koji tako čini.
33 Do të gjejë plagë dhe përçmim, dhe turpi i tij nuk do t’i hiqet kurrë.
Bruke i sramote dopada i rug mu se nikad ne briše.
34 sepse xhelozia e tërbon bashkëshortin, që do të jetë i pamëshirshëm ditën e hakmarrjes.
Jer bijesna je ljubomornost u muža: on ne zna za milost u osvetni dan;
35 Ai nuk do të pranojë asnjë shpërblim dhe nuk do të kënaqet, edhe sikur t’i bëjnë shumë dhurata.
ne pristaje ni na kakav otkup i ne prima ma kolike mu darove dao.

< Fjalët e urta 6 >