< Fjalët e urta 5 >

1 Biri im, ki kujdes për diturinë time, vëri veshin arsyetimit tim,
Moj sin, prisluhni moji modrosti in svoje uho pripogni k mojemu razumevanju,
2 me qëllim që ti të ruash gjykimin dhe buzët e tua të fiksojnë diturinë.
da boš lahko upošteval preudarnost in da bodo tvoje ustnice lahko obvarovale spoznanje.
3 Sepse buzët e gruas që shkel kurorën nxjerrin mjaltë dhe goja e saj është më e butë se vaji;
Kajti ustnice tuje ženske kapljajo kakor satovje in njena usta so bolj prilizljiva kakor olje,
4 por në fund ajo është e hidhur si pelini, e mprehtë si një shpatë me dy presa.
toda njen konec je grenek kakor pelin, oster kakor dvorezen meč.
5 Këmbët e saj zbresin drejt vdekjes, hapat e saj çojnë drejtpërdrejt në Sheol. (Sheol h7585)
Njena stopala gredo dol k smrti, njeni koraki se prijemljejo pekla. (Sheol h7585)
6 Ajo nuk ecën në shtegun e jetës, por ti nuk i jep rëndësi kësaj gjëje; rrugët e saj janë të gabuara, por ti nuk e kupton.
Da ne bi preudarjal steze življenja, njene poti so premične, da jih ti ne moreš spoznati.
7 Prandaj tani, bij të mi, më dëgjoni dhe mos u largoni nga fjalët e gojës sime.
Zato mi torej prisluhnite, oh vi otroci in ne odidite od besed mojih ust.
8 Mbaje larg prej saj rrugën tënde dhe mos iu afro portës së shtëpisë së saj,
Svojo pot odstrani daleč od nje in ne pridi blizu vrat njene hiše,
9 për të mos ua dhënë të tjerëve fuqinë tënde dhe vitet e tua dikujt që nuk ka mëshirë.
da ne bi svoje časti dal drugim in svojih let krutemu,
10 Me qëllim që të huajt të mos ngopen me pasurinë tënde, dhe mundi yt të mos shkojë në shtëpinë e një të huaji,
da ne bi bili tujci nasičeni s tvojim premoženjem in bi bili tvoji napori v hiši tujca
11 dhe të mos rënkosh kur do të të vijë fundi, kur mishi dhe trupi yt do të jenë të konsumuar,
in boš končno žaloval, ko bo tvoje meso in tvoje telo iztrošeno
12 dhe të thuash: “Vallë si urreva mësimin, dhe si e ka përçmuar qortimin zemra ime?
in rečeš: »Kako sem sovražil poučevanje in je moje srce preziralo opomin
13 Nuk dëgjova zërin e atyre që më mësonin dhe nuk ua vura veshin atyre që më udhëzonin.
in nisem ubogal glasu svojih učiteljev niti svojega ušesa nagnil k tem, ki so me poučevali!
14 U ndodha pothuajse në një të keqe të plotë në mes të turmës dhe të kuvendit”.
Bil sem skoraj v vsem zlu v sredi skupnosti in zbora.«
15 Pi ujin e sternës sate dhe ujin e rrjedhshëm të pusit tënd.
Pij vode iz svojega lastnega vodnega zbiralnika in tekoče vode iz svojega lastnega izvira.
16 A duhet burimet e tua të derdhen jashtë, si rrëke uji nëpër rrugë?
Naj bodo tvoji studenci razpršeni naokoli in reke vodá po ulicah.
17 Qofshin vetëm për ty dhe jo për të huajtë bashkë me ty.
Naj bodo samo tvoji lastni in ne s teboj [tudi] tujčevi.
18 Qoftë i bekuar burimi yt dhe gëzohu me nusen e rinisë sate.
Naj bo tvoj studenec blagoslovljen in razveseljuj se z ženo svoje mladosti.
19 Drenushë e dashur dhe gazelë hirplotë, sisët e saj le të të kënaqin kurdoherë, dhe qofsh vazhdimisht i dhënë pas dashurisë që ke për të.
Ona naj bo kakor ljubeča košuta in prijetna srna. Naj te njene prsi zadovoljijo ob vseh časih in vedno bodi očaran z njeno ljubeznijo.
20 Pse vallë, biri im, të biesh në dashuri me një grua që ka shkelur kurorën dhe të rrokësh gjirin e një të huaje?
Zakaj hočeš biti ti, moj sin, očaran s tujo žensko in objemati naročje tujke?
21 Sepse rrugët e njeriut janë gjithnjë përpara syve të Zotit, dhe ai vëzhgon të gjitha shtigjet e tij.
Kajti človekove poti so pred Gospodovimi očmi in on preudarja vsa njegova ravnanja.
22 I pabesi zihet nga vetë paudhësitë e tij dhe mbahet nga litarët e mëkatit të tij.
Njegove lastne krivičnosti bodo zlobnega vzele k sebi in držan bo z vrvmi svojih grehov.
23 Ai ka për të vdekur sepse nuk korrigjohet dhe do të zhduket për shkak të marrëzisë së tij.
Umrl bo brez poučevanja in v veličini svoje neumnosti bo zašel na stranpot.

< Fjalët e urta 5 >