< Fjalët e urta 5 >

1 Biri im, ki kujdes për diturinë time, vëri veshin arsyetimit tim,
Mon fils, fais attention à ma sagesse, et prête l'oreille à ma prudence,
2 me qëllim që ti të ruash gjykimin dhe buzët e tua të fiksojnë diturinë.
pour garder les bonnes pensées, et conserver le jugement sur tes lèvres,
3 Sepse buzët e gruas që shkel kurorën nxjerrin mjaltë dhe goja e saj është më e butë se vaji;
Car les lèvres de l'étrangère distillent du miel, et son palais est plus onctueux que l'huile;
4 por në fund ajo është e hidhur si pelini, e mprehtë si një shpatë me dy presa.
mais sa fin est plus amère que l'absinthe, elle est aiguë comme l'épée à deux tranchants.
5 Këmbët e saj zbresin drejt vdekjes, hapat e saj çojnë drejtpërdrejt në Sheol. (Sheol h7585)
Ses pieds descendent au séjour de la mort, et ses pas aboutissent aux Enfers. (Sheol h7585)
6 Ajo nuk ecën në shtegun e jetës, por ti nuk i jep rëndësi kësaj gjëje; rrugët e saj janë të gabuara, por ti nuk e kupton.
Pour que tu ne prennes point garde au chemin de la vie, ses voies s'égarent, et tu ne le sais pas.
7 Prandaj tani, bij të mi, më dëgjoni dhe mos u largoni nga fjalët e gojës sime.
Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
8 Mbaje larg prej saj rrugën tënde dhe mos iu afro portës së shtëpisë së saj,
Prends ta route loin d'elle, et ne t'approche pas de la porte de sa maison,
9 për të mos ua dhënë të tjerëve fuqinë tënde dhe vitet e tua dikujt që nuk ka mëshirë.
pour que tu ne livres pas à d'autres la fleur de tes jours, ni tes années à l'homme cruel;
10 Me qëllim që të huajt të mos ngopen me pasurinë tënde, dhe mundi yt të mos shkojë në shtëpinë e një të huaji,
pour que des étrangers ne se rassasient pas de ton bien, et que le fruit de ton labeur n'aille pas en maison étrangère;
11 dhe të mos rënkosh kur do të të vijë fundi, kur mishi dhe trupi yt do të jenë të konsumuar,
pour que tu n'aies pas à gémir sur ta fin, quand ta chair et ton corps auront dépéri,
12 dhe të thuash: “Vallë si urreva mësimin, dhe si e ka përçmuar qortimin zemra ime?
disant: Comment ai-je pu haïr la discipline? comment mon cœur a-t-il repoussé la correction?
13 Nuk dëgjova zërin e atyre që më mësonin dhe nuk ua vura veshin atyre që më udhëzonin.
et n'écoutai-je point la voix de mes maîtres, et ne prêtai-je point l'oreille à mes instituteurs?
14 U ndodha pothuajse në një të keqe të plotë në mes të turmës dhe të kuvendit”.
Peu s'en faut que je ne sois tombé dans tous les maux au milieu du peuple et de l'assemblée.
15 Pi ujin e sternës sate dhe ujin e rrjedhshëm të pusit tënd.
Bois l'eau de ta citerne, et celle qui coule de ta fontaine:
16 A duhet burimet e tua të derdhen jashtë, si rrëke uji nëpër rrugë?
sinon tes sources se répandront au dehors, et comme des ruisseaux couleront sur les places;
17 Qofshin vetëm për ty dhe jo për të huajtë bashkë me ty.
ils seront pour toi seul, et non pour des étrangers en même temps que pour toi.
18 Qoftë i bekuar burimi yt dhe gëzohu me nusen e rinisë sate.
Que ta source soit bénie, et fais ton bonheur de la femme de ta jeunesse,
19 Drenushë e dashur dhe gazelë hirplotë, sisët e saj le të të kënaqin kurdoherë, dhe qofsh vazhdimisht i dhënë pas dashurisë që ke për të.
biche aimable, gazelle gracieuse: que son sein t'enivre toujours, et de son amour sois constamment épris!
20 Pse vallë, biri im, të biesh në dashuri me një grua që ka shkelur kurorën dhe të rrokësh gjirin e një të huaje?
Et pourquoi t'éprendrais-tu, mon fils, d'une étrangère, et embrasserais-tu le sein d'une inconnue?
21 Sepse rrugët e njeriut janë gjithnjë përpara syve të Zotit, dhe ai vëzhgon të gjitha shtigjet e tij.
Car les voies de l'homme sont découvertes devant Dieu, et Il observe tous ses sentiers.
22 I pabesi zihet nga vetë paudhësitë e tij dhe mbahet nga litarët e mëkatit të tij.
L'impie se prend dans ses propres péchés, et il est retenu par les lacs de son iniquité.
23 Ai ka për të vdekur sepse nuk korrigjohet dhe do të zhduket për shkak të marrëzisë së tij.
Il mourra faute de discipline, et sa grande folie lui donnera le vertige.

< Fjalët e urta 5 >