< Fjalët e urta 29 >

1 Njeriu që fortëson qafën kur qortohet, do të thyhet papritmas pa tjetër.
O homem que age com teimosia, mesmo depois de muitas repreensões, será tão destruído que não terá mais cura.
2 Kur të drejtët shumohen, populli gëzohet, por, kur sundon i pabesi, populli rënkon.
Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra; mas quando o perverso domina, o povo geme.
3 Njeriu që e do diturinë gëzon të atin; por ai që shkon me prostitutat shkapaderdh pasurinë e vet.
O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas gasta os bens.
4 Mbreti e bën të qëndrueshëm vendin me anë të drejtësisë, por ai që merr dhurata e çon në shkatërrim.
O rei por meio da justiça firma a terra; mas o amigo de subornos a transtorna.
5 Njeriu që i bën lajka të afërmit të tij shtrin një rrjetë mbi hapat e tij.
O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede para seus pés.
6 Në mëkatin e një njeriut të keq ka një lak, por i drejti këndon dhe gëzohet.
Na transgressão do homem mau há uma armadilha; mas o justo se alegra e se enche de alegria.
7 I drejti interesohet për çështjen e të varfërve, por i pabesi nuk e kupton këtë interesim.
O justo considera a causa judicial dos pobres; [mas] o perverso não entende [este] conhecimento.
8 Tallësit kurdisin trazira në qytet, por njerëzit e urtë e qetësojnë zemërimin.
Homens zombadores trazem confusão a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 Në rast se një njeri i urtë hyn në grindje me një budalla, dhe budallai zemërohet dhe qesh, nuk ka paqe.
O homem sábio que disputa no julgamento contra um tolo, mesmo se perturbado ou rindo, não terá descanso.
10 Njerëzit gjakatarë urrejnë të ndershmin, por njerëzit e drejtë kërkojnë të mbrojnë jetën e tij.
Homens sanguinários odeiam o honesto; mas os corretos procuram o seu bem.
11 Budallai e shfryn gjithë zemërimin e tij, por i urti e frenon dhe e ul.
O louco mostra todo o seu ímpeto; mas o sábio o mantém sob controle.
12 Në rast se një mbret dëgjon fjalët gënjeshtare, tërë ministrat e tij bëhen të pabesë.
O governante que dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos serão perversos.
13 I varfëri dhe shtypësi kanë këtë të përbashkët: Zoti ndriçon sytë e të dy palëve.
O pobre e o enganador se encontram: o SENHOR ilumina aos olhos de ambos.
14 Mbreti që u siguron drejtësi të varfërve në të vërtetë do ta ketë fronin të vendosur për gjithnjë.
O rei que julga aos pobres por meio da verdade, seu trono se firmará para sempre.
15 Shufra dhe qortimi japin dituri; por fëmija për të cilën nuk kujdeset kurrkush e turpëron nënen e vet.
A vara e a repreensão dão sabedoria; mas o rapaz deixado solto envergonha a sua mãe.
16 Kur shtohen të pabesët shtohen edhe shkeljet, por të drejtët do të shohin shkatërrimin e tyre.
Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão sua queda.
17 Korrigjo birin tënd, ai do të japë rehatinë dhe do t’i sigurojë kënaqësi shpirtit tënd.
Castiga a teu filho, e ele te fará descansar, e dará prazeres à tua alma.
18 Kur nuk ka një vizion profetik, populli bëhet i shfrenuar, por lum ai që respekton ligjin.
Não havendo visão profética, o povo fica confuso; porém o que guarda a lei, ele é bem-aventurado.
19 Një shërbëtor nuk ndreqet vetëm me fjalë; edhe kur i kupton, nuk bindet.
O servo não será corrigido por meio de palavras; porque [ainda que] entenda, mesmo assim ele não responderá [corretamente].
20 A ke parë një njeri që ngutet në të folur? Ka më tepër shpresa te një budalla se sa te ai.
Viste um homem precipitado em suas palavras? Mais esperança há para um tolo do que para ele.
21 Në se dikush rrit me përkujdesje qysh në fëmijëri shërbëtorin e vet, në fund ai do të dojë të bëhet trashëgimtar i tij.
Aquele que mima a seu servo desde a infância, por fim ele quererá ser [seu] filho.
22 Njeriu zemërak kurdis grindje dhe njeriu idhnak kryen shumë mëkate.
O homem que se irrita facilmente levanta brigas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 Kryelartësia e njeriut e çon poshtë atë, por ai që ka një shpirt të përvuajtur do të ketë lavdi.
A arrogância do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Kush bëhet ortak me një vjedhës urren jetën e vet. Ai dëgjon betimin, por nuk padit asgjë.
Aquele que reparte com o ladrão odeia sua [própria] alma; ele ouve maldições e não [o] denuncia.
25 Frika e njeriut përbën një lak, por ai që ka besim te Zoti është i siguruar.
O temor do homem arma ciladas; mas o que confia no senhor ficará em segurança.
26 Të shumtë janë ata që kërkojnë favorin e princit, por drejtësia për çdo njeri vjen nga Zoti.
Muitos buscam a face do governante; mas o julgamento de cada um [vem] do SENHOR.
27 Njeriu jo i drejtë është një neveri për të drejtët, dhe ai që ecën me ndershmëri është një neveri për të pabesët.
O justos odeiam ao homem perverso; e o injusto odeia aos que andam no caminho correto.

< Fjalët e urta 29 >