< Fjalët e urta 26 >

1 Ashtu si bora nuk i shkon verës as shiu të korrave, kështu nuk i shkon lavdia budallait.
No conviene la nieve en el verano Ni la lluvia en la cosecha, Ni la honra al necio.
2 Ashtu si harabeli fluturon andej e këtej dhe dallëndyshja fluturon, kështu mallkimi pa arsye nuk ka efekt.
Como pájaro que aletea y golondrina que vuela, Así la maldición sin causa no se cumple.
3 Kamxhiku për kalin, kapistra për gomarin dhe shkopi për kurrizin e budallenjve.
El látigo para el caballo, el cabestro para el asno Y la vara para la espalda del necio.
4 Mos iu përgjegj budallait simbas budallallëkut të tij, që të mos bëhesh edhe ti si ai.
No respondas al necio según su necedad, Para que no seas tú como él.
5 Përgjigjju budallait simbas budallallëkut të tij, që ai të mos mendojë se është i urtë.
Responde al necio como merece su necedad, Para que él no se estime sabio.
6 Kush dërgon një mesazh me anë të një budallai pret këmbët e tij dhe pi dhunë.
El que envía mensaje por medio de un necio Corta sus pies y bebe violencia.
7 Ashtu si këmbët e çalamanit janë pak të qëndrueshme, kështu është një fjalë e urtë në gojën e budallenjve.
Al lisiado le cuelgan las piernas inútiles. Así es el proverbio en la boca del necio.
8 Kush i jep lavdi një budallai është si ai që lidh një gur te hobeja.
Como sujetar una piedra en la honda, Así es el que da honores al necio.
9 Një fjalë e urtë në gojën e budallenjve është si një gjemb që hyn në dorën e një të dehuri.
Como espina que cae en la mano de un borracho, Así es el proverbio en boca de los necios.
10 Perëndia i madh që ka krijuar të gjitha gjërat është ai që i jep shpërblimin budallait dhe shkelësve.
Como arquero que dispara contra cualquiera, Es el que contrata a insensatos y vagabundos.
11 Ashtu si një qen kthehet në të vjellat e tij, kështu budallai e përsërit budallallëkun e tij.
Como perro que vuelve a su vómito, Así el necio repite su insensatez.
12 A ke parë një njeri që e pandeh veten të urtë? Ka më tepër shpresë për një budalla se sa për të.
¿Has visto a alguien sabio en su propia opinión? Más se puede esperar de un necio que de él.
13 Përtaci thotë: “Ka një luan në rrugë, ka një luan nëpër rrugë!”.
Dice el perezoso: El león está en el camino, Hay un león en la plaza.
14 Ashtu si lëviz porta në menteshat e saj, kështu sillet përtaci në shtrat të tij.
Como la puerta gira sobre sus bisagras, Así también el perezoso en su cama.
15 Përtaci e fut dorën në pjatën e tij, por lodhet edhe ta çojë te goja.
El perezoso mete su mano en el plato, Y le repugna aun llevar la comida a su boca.
16 Përtaci pandeh se është më i urtë se shtatë persona që japin përgjigje me mend.
El perezoso se cree más sabio Que siete hombres que responden con discreción.
17 Kalimtari që përzihet në një grindje që nuk i përket, është si ai që kap nga veshët një qen.
El que se mete en pleito ajeno Es como el que agarra un perro por las orejas.
18 Ashtu si një i marrë që gjuan me ura zjarri, me shigjeta dhe me vdekje,
Como el loco furioso que lanza dardos encendidos y flechas mortales,
19 kështu është ai që mashtron të afërmin dhe thotë: “E bëra për shaka!”.
Así es el que engaña a su prójimo Y luego dice: Solo era una broma.
20 Kur mungojnë drutë, zjarri shuhet; dhe kur nuk ka një gojë të keqe, grindja merr fund.
Sin leña se apaga el fuego, Y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
21 Ashtu si qymyri jep shpuzën dhe drutë zjarrin, kështu njeriu grindavec i nxit grindjet.
El carbón para las brasas y la leña para el fuego, Y el pendenciero para encender la contienda.
22 Fjalët e gojëkeqit janë si ushqime shumë të shijshme dhe depërtojnë deri në thellësi të zorrëve.
Las palabras del chismoso son manjares, Que bajan hasta lo más recóndito del ser.
23 Buzët e zjarrta dhe zemra e keqe janë si zgjyra të argjendit të vendosura mbi një enë balte.
Como escoria de plata echada sobre un tiesto Son los labios enardecidos y el corazón perverso.
24 Ai që urren shtiret me buzët e tij, por në zemër të vet përgatit mashtrimin.
Disimula con sus labios el que odia, Pero en su interior trama el engaño.
25 Kur ai flet në mënyrë të sjellshme mos i ki besim, sepse ka shtatë gjëra të neveritshme në zemër.
Aunque hable amigablemente, no le creas, Porque siete repugnancias hay en su corazón.
26 Edhe sikur urrejtja e tij të jetë fshehur me tinëzi; ligësia e tij do të dalë hapur në kuvend.
Aunque con disimulo encubra su odio, Su perversidad será descubierta en la congregación.
27 Kush hap një gropë do të bjerë brenda dhe kush rrokullis një gur do të bjerë përsëri mbi të.
El que cave una fosa, caerá en ella, Y al que ruede una piedra, le caerá encima.
28 Gjuha gënjeshtare urren ata që ka plagosur, dhe goja lajkatare sjell shkatërrimin.
La lengua mentirosa odia a los que aflige, Y la boca lisonjera causa ruina.

< Fjalët e urta 26 >