< Fjalët e urta 26 >

1 Ashtu si bora nuk i shkon verës as shiu të korrave, kështu nuk i shkon lavdia budallait.
Come la neve d'estate e la pioggia alla mietitura, così l'onore non conviene allo stolto.
2 Ashtu si harabeli fluturon andej e këtej dhe dallëndyshja fluturon, kështu mallkimi pa arsye nuk ka efekt.
Come il passero che svolazza, come la rondine che vola, così una maledizione senza motivo non avverrà.
3 Kamxhiku për kalin, kapistra për gomarin dhe shkopi për kurrizin e budallenjve.
La frusta per il cavallo, la cavezza per l'asino e il bastone per la schiena degli stolti.
4 Mos iu përgjegj budallait simbas budallallëkut të tij, që të mos bëhesh edhe ti si ai.
Non rispondere allo stolto secondo la sua stoltezza per non divenire anche tu simile a lui.
5 Përgjigjju budallait simbas budallallëkut të tij, që ai të mos mendojë se është i urtë.
Rispondi allo stolto secondo la sua stoltezza perché egli non si creda saggio.
6 Kush dërgon një mesazh me anë të një budallai pret këmbët e tij dhe pi dhunë.
Si taglia i piedi e beve amarezze chi invia messaggi per mezzo di uno stolto.
7 Ashtu si këmbët e çalamanit janë pak të qëndrueshme, kështu është një fjalë e urtë në gojën e budallenjve.
Malferme sono le gambe dello zoppo, così una massima sulla bocca degli stolti.
8 Kush i jep lavdi një budallai është si ai që lidh një gur te hobeja.
Come chi lega il sasso alla fionda, così chi attribuisce onori a uno stolto.
9 Një fjalë e urtë në gojën e budallenjve është si një gjemb që hyn në dorën e një të dehuri.
Una spina penetrata nella mano d'un ubriaco, tale è una massima sulla bocca degli stolti.
10 Perëndia i madh që ka krijuar të gjitha gjërat është ai që i jep shpërblimin budallait dhe shkelësve.
Arciere che ferisce tutti i passanti, tale è chi assume uno stolto o un ubriaco.
11 Ashtu si një qen kthehet në të vjellat e tij, kështu budallai e përsërit budallallëkun e tij.
Come il cane torna al suo vomito, così lo stolto ripete le sue stoltezze.
12 A ke parë një njeri që e pandeh veten të urtë? Ka më tepër shpresë për një budalla se sa për të.
Hai visto un uomo che si crede saggio? E' meglio sperare in uno stolto che in lui.
13 Përtaci thotë: “Ka një luan në rrugë, ka një luan nëpër rrugë!”.
Il pigro dice: «C'è una belva per la strada, un leone si aggira per le piazze».
14 Ashtu si lëviz porta në menteshat e saj, kështu sillet përtaci në shtrat të tij.
La porta gira sui cardini, così il pigro sul suo letto.
15 Përtaci e fut dorën në pjatën e tij, por lodhet edhe ta çojë te goja.
Il pigro tuffa la mano nel piatto, ma dura fatica a portarla alla bocca.
16 Përtaci pandeh se është më i urtë se shtatë persona që japin përgjigje me mend.
Il pigro si crede saggio più di sette persone che rispondono con senno.
17 Kalimtari që përzihet në një grindje që nuk i përket, është si ai që kap nga veshët një qen.
Prende un cane per le orecchie chi si intromette in una lite che non lo riguarda.
18 Ashtu si një i marrë që gjuan me ura zjarri, me shigjeta dhe me vdekje,
Come un pazzo che scaglia tizzoni e frecce di morte,
19 kështu është ai që mashtron të afërmin dhe thotë: “E bëra për shaka!”.
così è quell'uomo che inganna il suo prossimo e poi dice: «Ma sì, è stato uno scherzo!».
20 Kur mungojnë drutë, zjarri shuhet; dhe kur nuk ka një gojë të keqe, grindja merr fund.
Per mancanza di legna il fuoco si spegne; se non c'è il delatore, il litigio si calma.
21 Ashtu si qymyri jep shpuzën dhe drutë zjarrin, kështu njeriu grindavec i nxit grindjet.
Mantice per il carbone e legna per il fuoco, tale è l'attaccabrighe per rattizzar le liti.
22 Fjalët e gojëkeqit janë si ushqime shumë të shijshme dhe depërtojnë deri në thellësi të zorrëve.
Le parole del sussurrone sono come ghiotti bocconi, esse scendono in fondo alle viscere.
23 Buzët e zjarrta dhe zemra e keqe janë si zgjyra të argjendit të vendosura mbi një enë balte.
Come vernice d'argento sopra un coccio di creta sono le labbra lusinghiere con un cuore maligno.
24 Ai që urren shtiret me buzët e tij, por në zemër të vet përgatit mashtrimin.
Chi odia si maschera con le labbra, ma nel suo intimo cova il tradimento;
25 Kur ai flet në mënyrë të sjellshme mos i ki besim, sepse ka shtatë gjëra të neveritshme në zemër.
anche se usa espressioni melliflue, non ti fidare, perché egli ha sette abomini nel cuore.
26 Edhe sikur urrejtja e tij të jetë fshehur me tinëzi; ligësia e tij do të dalë hapur në kuvend.
L'odio si copre di simulazione, ma la sua malizia apparirà pubblicamente.
27 Kush hap një gropë do të bjerë brenda dhe kush rrokullis një gur do të bjerë përsëri mbi të.
Chi scava una fossa vi cadrà dentro e chi rotola una pietra, gli ricadrà addosso.
28 Gjuha gënjeshtare urren ata që ka plagosur, dhe goja lajkatare sjell shkatërrimin.
Una lingua bugiarda odia la verità, una bocca adulatrice produce rovina.

< Fjalët e urta 26 >