< Fjalët e urta 2 >

1 Biri im, në rast se pranon fjalët e mia dhe i quan thesar urdhërimet e mia,
Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
2 duke i vënë veshin diturisë dhe duke e prirur zemrën ndaj arsyes;
3 po, në rast se kërkon me ngulm gjykimin dhe ngre zërin për të siguruar mirëkuptim,
Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
4 në rast se e kërkon si argjendin dhe fillon të rrëmosh si për një thesar të fshehur,
Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
5 atëherë do të ndjesh frikën e Zotit dhe ke për të gjetur kuptimin e Perëndisë.
RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
6 Sepse Zoti jep diturinë; nga goja e tij rrjedhin njohuria dhe arsyeja.
Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
7 Ai mban rezervë për njerëzit e drejtë një ndihmë të fuqishme, një mburojë për ata që ecin me ndershmëri
Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
8 për të mbrojtur shtigjet e drejtësisë dhe për të ruajtur rrugën e shenjtorëve të tij.
Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
9 Atëherë do të kuptosh drejtësinë, barazinë, ndershmërinë dhe tërë rrugët e së mirës.
O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
10 Kur dituria të të hyjë në zemër, edhe njohja do të jetë e këndshme për shpirtin tënd,
Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
11 të menduarit do të kujdeset për ty dhe gjykimi do të të mbrojë,
Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
12 për të të çliruar nga rruga e keqe, nga njerëzit që flasin për gjëra të këqija,
Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
13 nga ata që braktisin shtigjet e ndershmërisë për të ecur në rrugët e territ,
Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
14 që gëzohen kur bëjnë të keqen dhe ndjejnë kënaqësi në çoroditjet e njeriut të keq,
Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
15 shtigjet e të cilit janë të shtrembëra dhe rrugët dredha-dredha,
Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
16 për të të shpëtuar nga gruaja që ka shkelur kurorën, nga gruaja e huaj që përdor fjalë mikluese,
Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
17 që ka braktisur shokun e rinisë së saj dhe ka harruar marrëveshjen e lidhur me Perëndinë.
18 Sepse shtëpia e saj zbret drejt vdekjes dhe shtigjet e saj drejt të vdekurve.
O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
19 Asnjë prej atyre që shkojnë tek ajo nuk kthehet, asnjë nuk i arrin shtigjet e jetës.
Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
20 Kështu do të mund të ecësh në rrugën e të mirëve dhe do të mbetesh në shtigjet e të drejtëve.
Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
21 Sepse njerëzit e drejtë do të banojnë tokën dhe ata të ndershëm do të qëndrojnë aty;
Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
22 por të pabesët do të shfarosen nga toka dhe shkelësit do të hiqen prej saj.
Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.

< Fjalët e urta 2 >