< Fjalët e urta 13 >

1 Një bir i urtë dëgjon mësimet e atit të vet, por tallësi nuk e dëgjon qortimin.
A bölcs fiú hallgatott atyja oktatására, de a csúfoló nem hallgatott dorgálásra.
2 Nga fryti i gojës së tij njeriu do të hajë atë që është e mirë, por shpirti i të pabesëve do të ushqehet me dhunë.
Szájának gyümölcséből eszik jót a férfi, de a hűtlenkedők lelke erőszak.
3 Kush kontrollon gojën e tij mbron jetën e vet, por ai që i hap shumë buzët e tij shkon drejt shkatërrimit.
A ki megóvja száját, megőrzi lelkét, de a ki fölszakítja ajkait, számára rettegés!
4 Shpirti i përtacit dëshiron dhe nuk ka asgjë, por shpirti i atyre që janë të kujdesshëm do të kënaqet plotësisht.
Kivánkozik, de hiába, a restnek lelke, de a szorgalmasak lelke bőségben részesül.
5 I drejti e urren gënjeshtrën, por i pabesi është i neveritshëm dhe do të turpërohet.
Hazug szót gyűlöl az igaz, de a gonosz megszégyenít és meggyaláz.
6 Drejtësia ruan atë që ndjek një rrugë të ndershme, por pabesia e rrëzon mëkatarin.
Az igazság megőrzi a gáncstalan útút, de a gonoszság megdönti a vétkest.
7 Ka nga ata që sillen si një i pasur, por nuk kanë asgjë; përkundrazi ka nga ata që sillen si një i varfër, por kanë shumë pasuri.
Van a ki gazdagnak tetteti magát, de nincs semmije, a ki szegénynek tetteti magát, s nagy vagyona van.
8 Pasuritë e një njeriu shërbejnë për të shpërblyer jetën e tij, por i varfëri nuk ndjen asnjë kërcënim.
Az ember lelkének váltsága a gazdagsága, de a szegény nem hallgatott dorgálásra.
9 Drita e të drejtëve shkëlqen bukur, por llamba e të pabesëve do të shuhet.
Az igazak világossága vígan ég, de a gonoszok mécsese kialszik.
10 Nga krenaria rrjedhin vetëm grindjet, por dituria është me ata që u kushtojnë kujdes këshillave.
Kevélységgel csak czivódás okoztatik, de a tanácskozóknál bölcsesség van.
11 Pasuria e përftuar në mënyrë jo të ndershme do të katandiset në pak gjëra, por atij që e grumbullon me mund do t’i shtohet ajo.
Hiábavalóság által szerzett vagyon kevesbedik, de a ki markonként gyűjt, gyarapít.
12 Pritja e zgjatur e ligështon zemrën, por dëshira e plotësuar është një dru i jetës.
Halogatott várakozás beteggé teszi a szívet, de élet fája a bekövetkezett kívánság.
13 Ai që përçmon fjalën do të shkatërrohet, por ai që respekton urdhërimin do të shpërblehet.
A ki gúnyolja az igét, leköttetik neki, de a ki féli a parancsot, az megjutalmaztatik.
14 Mësimet e të urtit janë burim jete për t’i evituar dikujt leqet e vdekjes.
A bölcsnek tanítása életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
15 Gjykimi i mirë siguron favor, por veprimi i të pabesëve është i dëmshëm.
Igazi eszesség kegyet szerez, de a hűtlenkedők útja kemény.
16 Çdo njeri i matur vepron me dituri, por budallai kapardiset me marrëzinë e tij.
Minden okos tudással cselekszik, de a balga kitárja az oktalanságot.
17 Lajmëtari i keq bie në telashe, por lajmëtari besnik sjell shërim.
Gonosz követ bajba esik, de gyógyítás hűséges küldött.
18 Mjerimi dhe turpi do të vjinë mbi atë që nuk pranon korrigjimin, por ai që dëgjon qortimin do të nderohet.
Szegénységet és szégyent ér, a ki elveti az oktatást, de a ki megőrzi a feddést, tiszteltetik.
19 Dëshira e realizuar është e ëmbël për shpirtin, por për budallenjtë është një gjë e neveritshme largimi nga e keqja.
Megvalósult kívánság kellemes a léleknek, de utálata a balgáknak kerülni a rosszat.
20 Kush shkon me të urtët bëhet i urtë, por shoku i budallenjve do të bëhet i keq.
A ki bölcsekkel jár, bölccsé lesz, de a ki balgákkal társul, rosszul jár.
21 E keqja përndjek mëkatarët, por i drejti do të shpërblehet me të mirën.
A vétkeseket üldözi a rosszaságuk, de az igazaknak jóval fizetnek.
22 Njeriu i mirë i lë një trashëgim bijve të bijve të tij, por pasuria e mëkatarit vihet mënjanë për të drejtin.
A jó örököt hagy fiai fiainak, de az igaz számára van eltéve a vétkezőnek vagyona.
23 Ara e punuar e të varfërve jep ushqim me shumicë, por ka nga ata që vdesin për mungesë drejtësie.
Bő eleséget terem a szegények ugara, de van, a ki tönkre jut jog híján.
24 Kush e kursen shufrën urren birin e vet, por ai që e do e korrigjon me kohë.
A ki visszatartja vesszejét, gyűlöli fiát, de a ki szereti, idején keresi föl fenyítéssel.
25 I drejti ha sa të ngopet, por barku i të pabesëve vuan nga uria.
Az igaz eszik lelke jóllaktáig, de a gonoszok hasa hiányt érez.

< Fjalët e urta 13 >