< Fjalët e urta 13 >

1 Një bir i urtë dëgjon mësimet e atit të vet, por tallësi nuk e dëgjon qortimin.
Un fils sage écoute l’instruction de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
2 Nga fryti i gojës së tij njeriu do të hajë atë që është e mirë, por shpirti i të pabesëve do të ushqehet me dhunë.
Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c’est la violence.
3 Kush kontrollon gojën e tij mbron jetën e vet, por ai që i hap shumë buzët e tij shkon drejt shkatërrimit.
Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
4 Shpirti i përtacit dëshiron dhe nuk ka asgjë, por shpirti i atyre që janë të kujdesshëm do të kënaqet plotësisht.
L’âme du paresseux a des désirs qu’il ne peut satisfaire; Mais l’âme des hommes diligents sera rassasiée.
5 I drejti e urren gënjeshtrën, por i pabesi është i neveritshëm dhe do të turpërohet.
Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
6 Drejtësia ruan atë që ndjek një rrugë të ndershme, por pabesia e rrëzon mëkatarin.
La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
7 Ka nga ata që sillen si një i pasur, por nuk kanë asgjë; përkundrazi ka nga ata që sillen si një i varfër, por kanë shumë pasuri.
Tel fait le riche et n’a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
8 Pasuritë e një njeriu shërbejnë për të shpërblyer jetën e tij, por i varfëri nuk ndjen asnjë kërcënim.
La richesse d’un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n’écoute pas la réprimande.
9 Drita e të drejtëve shkëlqen bukur, por llamba e të pabesëve do të shuhet.
La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s’éteint.
10 Nga krenaria rrjedhin vetëm grindjet, por dituria është me ata që u kushtojnë kujdes këshillave.
C’est seulement par orgueil qu’on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
11 Pasuria e përftuar në mënyrë jo të ndershme do të katandiset në pak gjëra, por atij që e grumbullon me mund do t’i shtohet ajo.
La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l’augmente.
12 Pritja e zgjatur e ligështon zemrën, por dëshira e plotësuar është një dru i jetës.
Un espoir différé rend le cœur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
13 Ai që përçmon fjalën do të shkatërrohet, por ai që respekton urdhërimin do të shpërblehet.
Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
14 Mësimet e të urtit janë burim jete për t’i evituar dikujt leqet e vdekjes.
L’enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
15 Gjykimi i mirë siguron favor, por veprimi i të pabesëve është i dëmshëm.
Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
16 Çdo njeri i matur vepron me dituri, por budallai kapardiset me marrëzinë e tij.
Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l’insensé fait étalage de folie.
17 Lajmëtari i keq bie në telashe, por lajmëtari besnik sjell shërim.
Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
18 Mjerimi dhe turpi do të vjinë mbi atë që nuk pranon korrigjimin, por ai që dëgjon qortimin do të nderohet.
La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
19 Dëshira e realizuar është e ëmbël për shpirtin, por për budallenjtë është një gjë e neveritshme largimi nga e keqja.
Un désir accompli est doux à l’âme, Mais s’éloigner du mal fait horreur aux insensés.
20 Kush shkon me të urtët bëhet i urtë, por shoku i budallenjve do të bëhet i keq.
Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s’en trouve mal.
21 E keqja përndjek mëkatarët, por i drejti do të shpërblehet me të mirën.
Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
22 Njeriu i mirë i lë një trashëgim bijve të bijve të tij, por pasuria e mëkatarit vihet mënjanë për të drejtin.
L’homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
23 Ara e punuar e të varfërve jep ushqim me shumicë, por ka nga ata që vdesin për mungesë drejtësie.
Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
24 Kush e kursen shufrën urren birin e vet, por ai që e do e korrigjon me kohë.
Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l’aime cherche à le corriger.
25 I drejti ha sa të ngopet, por barku i të pabesëve vuan nga uria.
Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.

< Fjalët e urta 13 >