< Fjalët e urta 11 >

1 Peshorja e pasaktë është e neveritshme për Zotin, por peshimi i saktë i pëlqen.
Лажна су мерила мрска Господу, а права мера угодна Му је.
2 Kur vjen kryelartësia, vjen edhe turpi; por dituria është me njerëzit e thjeshtë.
Кад дође охолост, дође и срамота; а у смерних је мудрост.
3 Njerëzit e drejtë udhëhiqen nga ndershmëria, por ligësia e të pabesëve do t’i shkatërrojë këta.
Праведне води безазленост њихова, а безаконике сатире злоћа њихова.
4 Pasuritë nuk sjellin dobi ditën e zemërimit, por drejtësia të shpëton nga vdekja.
Неће помоћи богатство у дан гнева, а правда избавља од смрти.
5 Drejtësia e njeriut të ndershëm i hap rrugën, por i pabesi bie për shkak të paudhësisë së tij.
Правда безазленога управља пут његов, а безбожник пада од своје безбожности.
6 Drejtësia e njerëzve të drejtë i çliron këta, por njerëzit e pabesë do të kapen nga vetë ligësia e tyre.
Праведне избавља правда њихова, а безаконици хватају се у својој злоћи.
7 Kur vdes një i pabesë, shpresa e tij humb dhe shpresa e njerëzve të padrejtë davaritet.
Кад умире безбожник, пропада надање, и најјаче уздање пропада.
8 I drejti çlirohet nga fatkeqësia, por i pabesi i zë vendin.
Праведник се избавља из невоље, а безбожник долази на његово место.
9 Me gojën e tij hipokriti shkatërron të afërmin e tij, por të drejtët çlirohen për shkak të dijes së tyre.
Лицемер квари устима ближњег свог; али се праведници избављају знањем.
10 Kur të drejtët begatohen, qyteti gëzohet; por kur vdesin të pabesët, dëgjohen britma gëzimi.
Добру праведних радује се град; а кад пропадају безбожници, бива певање.
11 Nga bekimi i njerëzve të drejtë qyteti ngrihet, por goja e të pafeve e çon në shkatërrim.
Благословима праведних људи подиже се град, а с уста безбожничких раскопава се.
12 Kush e përbuz të afërmin e tij nuk ka mend, por njeriu i matur hesht.
Безумник се руга ближњему свом, а разуман човек ћути.
13 Kush shkon rreth e qark duke përfolur, nxjerr sekretet, por ai që ka një shpirt besnik i fsheh ato.
Опадач тумарајући издаје тајну; а ко је верна срца, таји ствар.
14 Pa një udhëheqje të urtë populli bie, por gjen shpëtim në numrin e madh të këshilltarëve.
Где нема савета, пропада народ, а помоћ је у мноштву саветника.
15 Kush bëhet garant për një të huaj do të pësojë dëmet e këtij veprimi, por ai që refuzon të japë dorën si garant është i sigurt.
Зло пролази ко се јамчи за туђина; а ко мрзи на јамство, без бриге је.
16 Gruaja e bukur fiton lavdinë dhe njerëzit e dhunshëm grumbullojnë pasuri.
Жена мила добија част, а силни добијају богатство.
17 Njeriu i mëshirshëm i bën të mirë vetes, kurse njeriu mizor mundon mishin e tij.
Милостив човек чини добро души својој, а немилостив уди свом телу.
18 I pabesi realizon një fitim të rremë, por ai që mbjell drejtësi do të ketë një shpërblim të sigurt.
Безбожни ради посао преваран; а ко сеје правду, поуздана му је плата.
19 Ashtu si drejtësia të çon në jetë, kështu ai që shkon pas të keqes gjen vdekjen.
Ко се држи правде, на живот му је; а ко иде за злом, на смрт му је.
20 Të çoroditurit nga zemra janë të neveritur për Zotin, por ata që janë të ndershëm në sjelljen e tyre pëlqehen nga ai.
Мрски су Господу који су опаког срца; а мили су Му који су безазлени на свом путу.
21 Edhe kur i shtrëngon dorën një tjetri për një besëlidhje, njeriu i keq nuk do të mbetet i pandëshkuar, por pasardhësit e të drejtëve do të shpëtojnë.
Зао човек неће остати без кара ако и друге узме у помоћ; а семе праведних избавиће се.
22 Si një unazë ari në feçkën e një derri, kështu është një grua e bukur që nuk ka mend.
Жена лепа а без разума златна је брњица у губици свињи.
23 Dëshira e të drejtëve është vetëm e mira, por shpresa e të pabesëve është zemërimi.
Жеља је праведних само добро, а очекивање безбожних гнев.
24 Ka nga ata që shkapërderdhin bujari dhe bëhen më të pasur, dhe ka nga ata që kursejnë më tepër se duhet dhe bëhen gjithnjë e më të varfër.
Један просипа, и све више има; а други тврдује сувише, и све је сиромашнији.
25 Njeriu bujar do të pasurohet dhe ai që vadit do të vaditet gjithashtu.
Подашна рука бива богатија, и ко напаја, сам ће бити напојен.
26 Populli mallkon atë që nuk pranon të japë grurin, por bekimi bie mbi kokën e atij që e shet.
Ко не да жита, проклиње га народ, а ко продаје, благослов му је над главом.
27 Kush kërkon me zell të mirën fiton dashamirësinë, por ai që kërkon të keqen, kjo do t’i bjerë mbi të.
Ко тражи добро, добија љубав; а ко тражи зло, задесиће га.
28 Kush ka besim në pasuritë e tij do të rrëzohet, por të drejtët do të çelin si gjethe.
Ко се узда у богатство своје, пропашће; а праведници ће се као грана зеленети.
29 Ai që bën rrëmujë në shtëpinë e vet do të trashëgojë erën, dhe budallai do të jetë shërbëtori i atij që është i urtë nga zemra.
Ко затире кућу своју, наследиће ветар; и безумник ће служити мудром.
30 Fryti i të drejtit është një dru i jetës, dhe ai që shtie në dorë shpirtërat është i urtë.
Плод је праведников дрво животно, и мудри обучава душе.
31 Ja, i drejti merr shpërblimin mbi tokë, e aq më tepër i pabesi dhe mëkatari!
Гле, праведнику се на земљи плаћа, а камоли безбожнику и грешнику?

< Fjalët e urta 11 >