< Fjalët e urta 11 >

1 Peshorja e pasaktë është e neveritshme për Zotin, por peshimi i saktë i pëlqen.
Lažna je mjera mrska Jahvi, a puna mjera mila mu je.
2 Kur vjen kryelartësia, vjen edhe turpi; por dituria është me njerëzit e thjeshtë.
S ohološću dolazi sramota, a u smjernih je mudrost.
3 Njerëzit e drejtë udhëhiqen nga ndershmëria, por ligësia e të pabesëve do t’i shkatërrojë këta.
Pravednike vodi nevinost njihova, a bezbožnike upropašćuje njihova opačina.
4 Pasuritë nuk sjellin dobi ditën e zemërimit, por drejtësia të shpëton nga vdekja.
Ne pomaže bogatstvo u dan Božje srdžbe, a pravednost izbavlja od smrti.
5 Drejtësia e njeriut të ndershëm i hap rrugën, por i pabesi bie për shkak të paudhësisë së tij.
Nedužnomu pravda njegova put utire, a zao propada od svoje zloće.
6 Drejtësia e njerëzve të drejtë i çliron këta, por njerëzit e pabesë do të kapen nga vetë ligësia e tyre.
Poštene izbavlja pravda njihova, a bezbožnici se hvataju u svoju lakomost.
7 Kur vdes një i pabesë, shpresa e tij humb dhe shpresa e njerëzve të padrejtë davaritet.
Kad zao čovjek umre, nada propada i ufanje u imetak ruši se.
8 I drejti çlirohet nga fatkeqësia, por i pabesi i zë vendin.
Pravednik se od tjeskobe izbavlja, a opaki dolazi na mjesto njegovo.
9 Me gojën e tij hipokriti shkatërron të afërmin e tij, por të drejtët çlirohen për shkak të dijes së tyre.
Bezbožnik ustima ubija svoga bližnjega, a pravednici se izbavljaju znanjem.
10 Kur të drejtët begatohen, qyteti gëzohet; por kur vdesin të pabesët, dëgjohen britma gëzimi.
Sa sreće pravedničke grad se raduje i klikuje zbog propasti opakoga.
11 Nga bekimi i njerëzve të drejtë qyteti ngrihet, por goja e të pafeve e çon në shkatërrim.
Blagoslovom pravednika grad se diže, a ustima opakih razara se.
12 Kush e përbuz të afërmin e tij nuk ka mend, por njeriu i matur hesht.
Nerazumnik prezire svoga bližnjega, dok čovjek uman šuti.
13 Kush shkon rreth e qark duke përfolur, nxjerr sekretet, por ai që ka një shpirt besnik i fsheh ato.
Tko s klevetom hodi, otkriva tajnu, a čovjek pouzdana duha čuva se.
14 Pa një udhëheqje të urtë populli bie, por gjen shpëtim në numrin e madh të këshilltarëve.
Gdje vodstva nema, narod propada, jer spasenje je u mnogim savjetnicima.
15 Kush bëhet garant për një të huaj do të pësojë dëmet e këtij veprimi, por ai që refuzon të japë dorën si garant është i sigurt.
Veoma zlo prolazi tko jamči za drugoga, a bez straha je tko mrzi na jamstvo.
16 Gruaja e bukur fiton lavdinë dhe njerëzit e dhunshëm grumbullojnë pasuri.
Ljupka žena stječe slavu, a krepki muževi bogatstvo.
17 Njeriu i mëshirshëm i bën të mirë vetes, kurse njeriu mizor mundon mishin e tij.
Dobrostiv čovjek sam sebi dobro čini, a okrutnik muči vlastito tijelo.
18 I pabesi realizon një fitim të rremë, por ai që mbjell drejtësi do të ketë një shpërblim të sigurt.
Opak čovjek pribavlja isprazan dobitak, a tko sije pravdu, ima sigurnu nagradu.
19 Ashtu si drejtësia të çon në jetë, kështu ai që shkon pas të keqes gjen vdekjen.
Tko je čvrst u pravednosti, ide u život, a tko za zlom trči, na smrt mu je.
20 Të çoroditurit nga zemra janë të neveritur për Zotin, por ata që janë të ndershëm në sjelljen e tyre pëlqehen nga ai.
Mrski su Jahvi srcem opaki, a mili su mu životom savršeni.
21 Edhe kur i shtrëngon dorën një tjetri për një besëlidhje, njeriu i keq nuk do të mbetet i pandëshkuar, por pasardhësit e të drejtëve do të shpëtojnë.
Zaista, zao čovjek neće proći bez kazne, a rod će se pravednički izbaviti.
22 Si një unazë ari në feçkën e një derri, kështu është një grua e bukur që nuk ka mend.
Zlatan je kolut na rilu svinjskom: žena lijepa, a bez razuma.
23 Dëshira e të drejtëve është vetëm e mira, por shpresa e të pabesëve është zemërimi.
Pravednička je želja samo na sreću, a nada je opakih prolazna.
24 Ka nga ata që shkapërderdhin bujari dhe bëhen më të pasur, dhe ka nga ata që kursejnë më tepër se duhet dhe bëhen gjithnjë e më të varfër.
Tko dijeli obilato, sve više ima, a tko škrtari, sve je siromašniji.
25 Njeriu bujar do të pasurohet dhe ai që vadit do të vaditet gjithashtu.
Podašna duša nalazi okrepu, i tko napaja druge, sam će se napojiti.
26 Populli mallkon atë që nuk pranon të japë grurin, por bekimi bie mbi kokën e atij që e shet.
Tko ne da žita, kune ga narod, a blagoslov je nad glavom onoga koji ga prodaje.
27 Kush kërkon me zell të mirën fiton dashamirësinë, por ai që kërkon të keqen, kjo do t’i bjerë mbi të.
Tko traži dobro, nalazi milost, a tko za zlom ide, ono će ga snaći.
28 Kush ka besim në pasuritë e tij do të rrëzohet, por të drejtët do të çelin si gjethe.
Tko se uzda u bogatstvo, propada, a pravednici uspijevaju kao zeleno lišće.
29 Ai që bën rrëmujë në shtëpinë e vet do të trashëgojë erën, dhe budallai do të jetë shërbëtori i atij që është i urtë nga zemra.
Tko vlastitu kuću zapusti, vjetar žanje, a luđak je sluga mudromu.
30 Fryti i të drejtit është një dru i jetës, dhe ai që shtie në dorë shpirtërat është i urtë.
Plod je pravednikov drvo života, i mudrac je tko predobiva žive duše.
31 Ja, i drejti merr shpërblimin mbi tokë, e aq më tepër i pabesi dhe mëkatari!
Ako se pravedniku plaća na zemlji, još će se više opakomu i grešniku.

< Fjalët e urta 11 >