< Numrat 34 >

1 Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes:
2 “Urdhëro bijtë e Izraelit dhe u thuaj atyre: Kur do të hyni në vendin e Kanaanit, ky është vendi që ju takon si trashëgimi, vendi i Kanaanit me këta kufij të veçantë:
Donne des ordres aux enfants d'Israël et leur dis: Quand vous entrerez dans le pays de Canaan, c'est le pays qui doit vous échoir en propriété, le pays de Canaan selon ses limites.
3 Kufiri juaj jugor do të fillojë në shkretëtirën e Tsinit, gjatë kufirit të Edomit; kështu kufiri juaj do të shtrihet nga skaji i Detit të Kripur në drejtim të lindjes;
Vous aurez la région du Midi depuis le désert de Tsin à côté d'Edom, et l'extrémité de la Mer salée sera votre frontière méridionale du côte de l'Orient.
4 kufiri juaj do të shkojë pastaj nga e përpjeta e Akrabimit, do të kalojë nëpër Tsin dhe do të shtrihet në jug të Kadesh-Barneas; do të vazhdojë pastaj në drejtim të Hatsar-Adarit dhe do të kalojë nëpër Atsmoni.
Puis votre frontière tournera au Midi de la Hauteur des Scorpions et courra jusqu'à Tsin pour aboutir au Sud de Cadès-Barnéa, et à partir de là elle ira jusqu'à Hatsar-Addar et passera par Atsmona.
5 Nga Atsmoni kufiri do të kthejë deri në përroin e Egjiptit dhe do të përfundojë në det.
Et d'Atsmona votre frontière contournera vers le torrent d'Egypte pour aboutir à la mer.
6 Kufiri juaj në perëndim do të jetë Deti i Madh; ky do të jetë kufiri juaj perëndimor.
Limite occidentale: vous aurez pour limite la Grande Mer: ce sera votre frontière à l'Ouest.
7 Ky do të jetë kufiri juaj verior: duke u nisur nga Deti i Madh do të caktoni kufirin tuaj deri në malin Hor;
Et voici quelle sera votre frontière au Nord: de la Grande Mer vous délimiterez jusqu'au mont Hor (Liban);
8 nga mali Hor do të caktoni kufirin tuaj deri në hyrje të Hamathit, dhe skaji i kufirit do të jetë në Tsedad;
du mont Hor vous délimiterez jusqu'à Hamath pour faire aboutir la frontière à Tsedad;
9 kufiri do të vazhdojë pastaj deri në Zifron dhe do të mbarojë në Hatsar-Enan; ky do të jetë kufiri juaj verior.
à partir de là elle ira à Ziphron pour aboutir à Hatsar-Einan. Telle sera votre frontière au Nord.
10 Do ta vijëzoni kufirin tuaj lindor nga Hatsar-Enani deri në Shefam;
Et pour la frontière orientale délimitez de Hatsar-Einan à Sepham;
11 kufiri do të zbresë nga Shefami në drejtim të Riblahut, në lindje të Ainit; pastaj kufiri do të zbresë dhe do të shtrihet deri sa të arrijë bregun lindor të detit të Kinerethit;
et de Sepham la frontière descendra à Ribla à l'Orient de Aïn, puis descendra encore et longera les rives du lac de Génésareth à l'Orient,
12 pastaj kufiri do të zbresë në drejtim të Jordanit, për të arritur deri në Detin e Kripur. Ky do të jetë vendi juaj me kufijtë e tij rreth e qark”.
puis descendra au Jourdain pour aboutir à la Mer salée. Ce sera là votre pays circonscrit par ses frontières.
13 Kështu Moisiu u njoftoi këtë urdhër bijve të Izraelit dhe u tha atyre: “Ky është vendi që do të merrni si trashëgimi duke hedhur short, dhe që Zoti ka urdhëruar t’u jepet nëntë fiseve e gjysmë,
Et Moïse donna cet ordre aux enfants d'Israël: C'est là le pays que vous vous partagerez au sort, que l'Éternel a adjugé aux neuf Tribus et à la demi-Tribu de [Manassé].
14 sepse fisi i bijve të Rubenit, në bazë të shtëpive të etërve të tyre, dhe fisi i bijve të Gadit, në bazë të shtëpive të etërve të tyre, dhe gjysma e fisit të Manasit e kanë marrë trashëgiminë e tyre.
Car la Tribu des fils de Ruben et la Tribu des fils de Gad ont reçu leur lot chacune en raison de leurs familles patriarcales, de même la demi-Tribu de Manassé a reçu son lot;
15 Këto dy fise e gjysmë e kanë marrë trashëgiminë e tyre në lindje të Jordanit, mbi bregun përballë Jerikos, në drejtim të lindjes”.
ces deux Tribus et la demi-Tribu de Manassé ont reçu leur lot au delà du Jourdain près de Jéricho, à l'Orient, vers le levant.
16 Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes:
17 “Këta janë emrat e burrave që do të kryejnë ndarjen e vendit midis jush: prifti Eleazar dhe Jozueu, bir i Nunit.
Voici les noms des hommes qui vous partageront le pays: le Prêtre Eléazar et Josué, fils de Nun.
18 Do të merrni edhe një prijës nga çdo fis, për të bërë ndarjen e vendit.
Et vous prendrez pour faire le partage du pays un prince par Tribu.
19 Këta janë emrat e burrave: Kalebi, bir i Jefunehut, nga fisi i Judës;
Or voici les noms de ces hommes: Pour la Tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunné;
20 Shemueli, bir i Amihudit, nga fisi i bijve të Simeonit;
et pour la Tribu des fils de Siméon, Semuel, fils de Ammihud;
21 Elidadi, bir i Kislonit, nga fisi i Beniaminit;
pour la Tribu de Benjamin, Elidad, fils de Ghislon;
22 prijësi Buki, bir i Joglit, nga fisi i bijve të Danit;
et pour la Tribu des fils de Dan, un prince, Buki, fils de Jogli;
23 prijësi Haniel, bir i Efodit, për bijtë e Jozefit, nga fisi i bijve të Manasit;
pour les fils de Joseph, pour la Tribu des fils de Manassé, un prince, Hanniel, fils de Ephod;
24 prijësi Kemuel, bir i Shiftanit, për fisin e bijve të Efraimit;
et pour la Tribu des fils d'Ephraïm, un prince, Kemuel, fils de Siphtan;
25 prijësi Elitsafan, bir i Parnakut, për fisin e bijve të Zabulonit;
et pour la Tribu des fils de Zabulon, un prince, Elitsaphan, fils de Pharnach;
26 prijësi Paltiel, bir i Azanit, për fisin e bijve të Isakarit;
et pour la Tribu des fils d'Issaschar, un prince, Paltiel, fils de Azzan;
27 prijësi Ahihud, bir i Shelomit, për fisin e bijve të Asherit;
et pour la Tribu des fils d'Asser, un prince, Ahihud, fils de Selomi;
28 dhe prijësi Pedahel, bir i Amihudit, për fisin e bijve të Neftalit”.
et pour la Tribu des fils de Nephthali, un prince, Pedahel, fils de Ammihud.
29 Këta janë burrat të cilët Zoti i urdhëroi t’u jepnin trashëgiminë bijve të Izraelit në vendin e Kananit.
Tels sont ceux que l'Éternel a désignés pour distribuer aux enfants d'Israël leurs lots dans le pays de Canaan.

< Numrat 34 >