< Numrat 34 >

1 Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
The LORD spoke to Moses, saying,
2 “Urdhëro bijtë e Izraelit dhe u thuaj atyre: Kur do të hyni në vendin e Kanaanit, ky është vendi që ju takon si trashëgimi, vendi i Kanaanit me këta kufij të veçantë:
"Command the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
3 Kufiri juaj jugor do të fillojë në shkretëtirën e Tsinit, gjatë kufirit të Edomit; kështu kufiri juaj do të shtrihet nga skaji i Detit të Kripur në drejtim të lindjes;
then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;
4 kufiri juaj do të shkojë pastaj nga e përpjeta e Akrabimit, do të kalojë nëpër Tsin dhe do të shtrihet në jug të Kadesh-Barneas; do të vazhdojë pastaj në drejtim të Hatsar-Adarit dhe do të kalojë nëpër Atsmoni.
and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out of it shall be southward of Kadesh Barnea; and it shall go forth to Hazar Addar, and pass along to Azmon;
5 Nga Atsmoni kufiri do të kthejë deri në përroin e Egjiptit dhe do të përfundojë në det.
and the border shall turn about from Azmon to the Wadi of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
6 Kufiri juaj në perëndim do të jetë Deti i Madh; ky do të jetë kufiri juaj perëndimor.
"'For the western border, the Great Sea shall be a border to you; this shall be your west border.
7 Ky do të jetë kufiri juaj verior: duke u nisur nga Deti i Madh do të caktoni kufirin tuaj deri në malin Hor;
"'This shall be your north border: from the Great Sea you shall mark out for you Mount Hor;
8 nga mali Hor do të caktoni kufirin tuaj deri në hyrje të Hamathit, dhe skaji i kufirit do të jetë në Tsedad;
from Mount Hor you shall mark out to Lebo Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
9 kufiri do të vazhdojë pastaj deri në Zifron dhe do të mbarojë në Hatsar-Enan; ky do të jetë kufiri juaj verior.
and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border.
10 Do ta vijëzoni kufirin tuaj lindor nga Hatsar-Enani deri në Shefam;
"'You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham;
11 kufiri do të zbresë nga Shefami në drejtim të Riblahut, në lindje të Ainit; pastaj kufiri do të zbresë dhe do të shtrihet deri sa të arrijë bregun lindor të detit të Kinerethit;
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Kinnereth eastward;
12 pastaj kufiri do të zbresë në drejtim të Jordanit, për të arritur deri në Detin e Kripur. Ky do të jetë vendi juaj me kufijtë e tij rreth e qark”.
and the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.'"
13 Kështu Moisiu u njoftoi këtë urdhër bijve të Izraelit dhe u tha atyre: “Ky është vendi që do të merrni si trashëgimi duke hedhur short, dhe që Zoti ka urdhëruar t’u jepet nëntë fiseve e gjysmë,
Moses commanded the children of Israel, saying, "This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
14 sepse fisi i bijve të Rubenit, në bazë të shtëpive të etërve të tyre, dhe fisi i bijve të Gadit, në bazë të shtëpive të etërve të tyre, dhe gjysma e fisit të Manasit e kanë marrë trashëgiminë e tyre.
for the tribe of the people of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the people of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:
15 Këto dy fise e gjysmë e kanë marrë trashëgiminë e tyre në lindje të Jordanit, mbi bregun përballë Jerikos, në drejtim të lindjes”.
the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise."
16 Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
The LORD spoke to Moses, saying,
17 “Këta janë emrat e burrave që do të kryejnë ndarjen e vendit midis jush: prifti Eleazar dhe Jozueu, bir i Nunit.
"These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 Do të merrni edhe një prijës nga çdo fis, për të bërë ndarjen e vendit.
You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
19 Këta janë emrat e burrave: Kalebi, bir i Jefunehut, nga fisi i Judës;
These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 Shemueli, bir i Amihudit, nga fisi i bijve të Simeonit;
Of the tribe of the people of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 Elidadi, bir i Kislonit, nga fisi i Beniaminit;
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 prijësi Buki, bir i Joglit, nga fisi i bijve të Danit;
Of the tribe of the people of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
23 prijësi Haniel, bir i Efodit, për bijtë e Jozefit, nga fisi i bijve të Manasit;
Of the people of Joseph: of the tribe of the people of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
24 prijësi Kemuel, bir i Shiftanit, për fisin e bijve të Efraimit;
Of the tribe of the people of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
25 prijësi Elitsafan, bir i Parnakut, për fisin e bijve të Zabulonit;
Of the tribe of the people of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
26 prijësi Paltiel, bir i Azanit, për fisin e bijve të Isakarit;
Of the tribe of the people of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
27 prijësi Ahihud, bir i Shelomit, për fisin e bijve të Asherit;
Of the tribe of the people of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
28 dhe prijësi Pedahel, bir i Amihudit, për fisin e bijve të Neftalit”.
Of the tribe of the people of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud."
29 Këta janë burrat të cilët Zoti i urdhëroi t’u jepnin trashëgiminë bijve të Izraelit në vendin e Kananit.
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.

< Numrat 34 >