< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
Sau khi tường thành đã xây xong, các cánh cổng được lắp vào, và những người gác cổng, ca sĩ, người Lê-vi được cắt cử vào nhiệm vụ,
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
tôi giao cho Ha-na-ni là em tôi, và Ha-na-nia, là quan trấn thủ thành lũy lo việc cai trị Giê-ru-sa-lem. Ha-na-nia là một người trung thực và kính sợ Đức Chúa Trời hơn nhiều người khác.
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
Tôi dặn họ chỉ mở cổng thành khi mặt trời đã lên cao, đóng cổng cài then khi lính còn đang còn đứng gác. Phải chọn người dân Giê-ru-sa-lem làm lính gác, cắt đặt phiên gác cho mỗi người, và cho ai nấy được gác đoạn tường thành gần nhà mình.
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
Vào thời gian đó, thành thì rộng lớn, dân cư ít ỏi, nhà cửa thưa thớt.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
Đức Chúa Trời giục lòng tôi triệu tập các nhà lãnh đạo và toàn dân lại để đăng bộ. Và tôi cũng tìm được một sách chép gia phả của những người trở về Giu-đa đợt thứ nhất. Sách ấy có ghi:
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Đây là tên những người trở về Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, sau thời gian bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt đi lưu đày:
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, A-xa-ria, Ra-a-nia, Na-ha-ma-ni, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bê-rết, Biết-vai, Nê-hum, và Ba-a-na. Những người Ít-ra-ên hồi hương gồm có:
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
Họ Pha-rốt 2.172 người.
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
Họ A-ra 652 người.
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.818 người.
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Họ Ê-lam 1.254 người.
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
Họ Xát-tu 845 người.
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
Họ Xác-cai 760 người.
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
Họ Bin-nui 648 người.
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
Họ Bê-bai 628 người.
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
Họ A-gát 2.322 người.
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Họ A-đô-ni-cam 667 người.
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Họ Biết-vai 2.067 người.
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
Họ A-đin 655 người.
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
Họ Ha-sum 328 người.
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
Họ Bết-sai 324 người.
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
Họ Ha-ríp 112 người.
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
Họ Ghi-ba 95 người.
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
Người Bết-lê-hem và Nê-tô-pha 188 người.
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
Người A-na-tốt 128 người.
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
Người Bết-Ách-ma-vết 42 người.
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
Người Ki-ri-át Giê-a-rim, người Kê-phi-ra và người Bê-ê-rốt 743 người.
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
Người Mích-ma 122 người.
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
Người Bê-tên và A-hi 123 người.
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
Người Nê-bô 52 người.
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Công dân Ê-lam 1.254 người.
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
Công dân Ha-rim 320 người.
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
Công dân Giê-ri-cô 345 người.
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
Công dân Lô-đơ, Ha-đi và Ô-nô 721 người.
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
Công dân Sê-na 3.930 người.
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
Các thầy tế lễ gồm có: họ Giê-đa-gia thuộc nhà Giê-sua 973 người.
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
Họ Y-mê 1.052 người.
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
Họ Ha-rim 1.017 người.
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đê-va) 74 người.
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 148 người.
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
Những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 138 người.
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
họ Kê-rốt, họ Sia, họ Ba-đôn,
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ Sam-lai,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
họ Ha-nan, họ Ghi-đên, họ Ga-ha,
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
họ Rê-a-gia, họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
họ Ga-xam, họ U-xa, họ Pha-sê-a,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
họ Bê-sai, họ Mê-u-nim, họ Nê-phi-sê-sim,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
họ Bát-lít, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Sô-phê-rết, họ Phi-ri-đa,
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
họ Gia-a-la, họ Đạt-côn, họ Ghi-đên,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
họ Sê-pha-tia, họ Hát-tinh, họ Bô-kê-rết Hát-xê-ba-im, và họ A-môn.
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần của Sa-lô-môn là 392 người.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
Có một số người từ Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đôn, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng không còn gia phả hay bằng cớ về căn nguyên tông tộc để chứng minh mình là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 642 người.
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
Con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai người Ga-la-át, nên người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ và không được hưởng phần ăn thánh,
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
vì vị tổng trấn muốn chờ đến khi có một thầy tế lễ có thể dùng U-rim và Thu-mim để cầu hỏi Đức Chúa Trời.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
Ngoài ra, có 7.337 gia nhân, và 245 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Các nhà lãnh đạo đã hiến dâng của cải vào quỹ đài thọ công tác. Tổng trấn dâng 8,6 ký vàng, 50 cái chậu, và 530 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
Một số trưởng tộc dâng 170 ký vàng, 1.300 ký bạc.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
Dân đóng góp 170 ký vàng, 1.200 ký bạc, và 67 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
Vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, người gác cổng, ca sĩ, người phục dịch Đền Thờ, và tất cả những người Ít-ra-ên khác trở về sinh sống trong thành mình. Đến tháng bảy, người Ít-ra-ên từ các thành về tụ họp tại Giê-ru-sa-lem.

< Nehemia 7 >