< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
Och jag sade till dem: "Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus."
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
"Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
Aras barn: sex hundra femtiotvå;
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
Sackais barn: sju hundra sextio;
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Bigvais barn: två tusen sextiosju;
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
Adins barn: sex hundra femtiofem;
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
Besais barn: tre hundra tjugufyra;
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
Harifs barn: ett hundra tolv;
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
Gibeons barn: nittiofem;
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
männen från det andra Nebo: femtiotvå;
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
Harims barn: tre hundra tjugu;
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
Harims barn: ett tusen sjutton.
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
Nesias barn, Hatifas barn.
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer."

< Nehemia 7 >