< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
Hariphs barn, hundrade och tolf.
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
Gibeons barn, fem och niotio.
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
De män af Nebo dess andras, två och femtio.
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
Harims barn, trehundrad och tjugu.
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
Immers barn, tusende två och femtio.
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
Harims barn, tusende och sjutton.
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
Keros barn, Sia barn, Padons barn,
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
Neziahs barn, Hathipha barn.
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.

< Nehemia 7 >