< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
पारोश 2,172
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
शेपाथियाह 372
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
आराह 652
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
एलाम 1,254
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
ज़त्तू 845
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
ज़क्काई 760
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
बिन्‍नूइ 648
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
बेबाइ 628
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
अजगाद 2,322
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
अदोनिकम 667
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
बिगवाई 2,067
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
आदिन 655
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
हाषूम 328
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
बेज़ाइ 324
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
हरिफ 112
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
गिबयोन 95
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
अनाथोथ के निवासी 128
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
मिकमाश के निवासी 122
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
अन्य नेबो के निवासी 52
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
हारिम के निवासी 320
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
येरीख़ो के निवासी 345
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
सेनाआह के निवासी 3,930
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
इम्मर के वंशज 1,052
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
पशहूर के वंशज 1,247
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
हारिम के वंशज 1,017
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
गायक: आसफ के वंशज 148
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
केरोस, सिया, पदोन
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
हनान, गिद्देल, गाहार
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Nehemia 7 >