< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
Or, après que le mur fut bâti, les battants des portes placés, les portiers, les chantres et les lévites abrités,
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
Je donnai des ordres à mon frère Annulas, et à Ananias, gouverneur du palais de Jerusalem; car celui-ci était un homme sincère, et craignant Dieu plus que beaucoup d'autres.
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
Et je leur dis: Que les portes de Jérusalem ne soient point ouvertes avant le lever du soleil, et que, pendant que tout le monde est encore éveillé, on les ferme et les verrouille; instituez aussi des gardes parmi les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, chacun dans le quartier où est sa maison.
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
Or, la ville était grande et vaste, et le peuple en elle était peu nombreux; et les maisons n'étaient pas réédifiées.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
Et Dieu me mit au cœur de réunir les nobles, les chefs et le peuple, pour le recensement, et je trouvai le livre du recensement des premiers arrivés, et j'y vis écrit:
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Voici les fils de la terre promise, délivrés de la captivité où les avait emmenés Nabuchodonosor, roi de Babylone; chacun d'eux est de retour en sa ville: à Jérusalem et en Juda,
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
Avec Zorobabel, Josué, Néhémias, Azarias, Reelma, Naémani, Mardochée, Balsan, Maspharath, Esdras, Boguïas, Inaum, Baana et Masphar; hommes du peuple d'Israël:
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
Fils de Phoros: deux mille cent soixante-douze.
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
Fils d'Era: six cent cinquante-deux.
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
Fils de Phaath-Moab, avec les fils de Josué et de Joab: deux mille six cent dix-huit.
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Fils d'Elam: douze cent cinquante-quatre.
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
Fils de Zathuïa: huit cent quarante-cinq.
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
Fils de Zacchu: sept cent soixante.
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
Fils de Banni: six cent quarante-huit.
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
Fils de Bébi: six cent vingt- huit.
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
Fils d'Asgad: deux mille trois cent vingt-deux.
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Fils d'Adonicam: six cent soixante-sept.
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Fils de Bagoï, deux mille soixante-sept.
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
Fils d'Edin: six cent cinquante-cinq.
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: quatre-vingt-dix-huit.
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
Fils d'Esam: trois cent vingt-huit.
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
Fils de Béseï: trois cent vingt-quatre.
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
Fils d'Ariph: cent douze. Fils d'Asen: deux cent vingt-trois.
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
Fils de Gabaon: quatre-vingt-quinze.
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
Fils de Béthalem: cent vingt-trois. Fils d'Atopha: cinquante-six.
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
Hommes de Béthasmoth: quarante-deux.
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
Hommes de Cariatharim, Caphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
Hommes d'Arama et de Gabaa: six cent vingt.
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
Hommes de Machemas: cent vingt-deux.
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
Hommes de Béthel et d'Haï: cent vingt-trois.
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
Hommes de Nabia: cent cinquante-deux.
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Hommes d'Elamaar: douze cent cinquante-deux.
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
Fils d'Eram: trois cent vingt.
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
Fils de Lodadid et d'Ono, sept cent vingt et un.
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
Fils de Sanana: trois mille neuf cent trente.
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
Prêtres, fils de Joad, appartenant à la maison de Jésus: neuf cent soixante-treize.
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
Fils de Phaseür: douze cent quarante-sept.
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
Fils d'Eram: mille dix-sept.
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
Lévites, fils de Jésus, fils de Cadmiel, avec les fils d'Uduïa: soixante-quatorze.
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
Chantres, fils d'Asaph: cent quarante-huit.
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
Portiers, fils de Salum, fils d'Ater, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Atita, fils de Sabi: cent trente-huit.
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
Nathinéens: fils de Seha, fils d'Aspha, fils de Labaoth,
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
Fils de Ciras, fils d'Asuïa, fils de Phadon,
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
Fils de Labana, fils d'Agaba, fils de Selmeï,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
Fils d'Anan, fils de Gadel, fils de Gaar,
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
Fils de Rahaïa, fils de Basson, fils de Necoda,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
Fils de Gézam, fils d'Ozi, fils de Phesé,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
Fils de Bési, fils de Meïnon, fils de Nephosasi,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
Fils de Bacbuc, fils d'Achipha, fils d'Arur,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
Fils de Basaloth, fils de Mida, fils d'Adasan,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
Fils de Barcué, fils de Sisarath, fils de Théma,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
Fils de Nisia, fils d'Atipha,
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
Fils des serviteurs de Salomon, fils de Suteï, fils de Sapharat, fils de Phérida,
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
Fils de Jelel, fils de Dorcon, fils de Gadahel,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
Fils de Saphatias, fils d'Ettel, fils de Phacarath, fils de Sabaïm, fils d'Emim.
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
Et voici ceux qui partirent de Thelméleth, Thélarésa, Charub, Eron, Jemer, et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; à savoir s'ils étaient nés d'Israël.
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
Fils de Dalaïa, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent quarante-deux.
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
Et, parmi les prêtres, les fils d'Ebia, les fils d'Acos, les fils de Berzelli qui portaient ce nom, parce qu'ils avaient épousé des filles issues de Berzelli le Galaadite,
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
Cherchèrent leur inscription sur le rôle de ceux qui étaient revenus, et ils ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
Or, l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce que surgit un prêtre pour les éclairer.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
Et toute l'Église montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
Sans compter leurs esclaves et leurs serviteurs, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et il y avait deux cent [quarante-cinq] chantres et chanteuses.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
[Sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mules.]
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
[Quatre cent trente-cinq chameaux, ] deux-mille sept cents ânes.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Et Néhémias reçut, d'une partie des chefs des familles paternelles, pour le trésor des travaux, mille sicles d'or, cinquante fioles et trente costumes sacerdotaux.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
Et une autre part des chefs des familles paternelles donna, pour le trésor des travaux, vingt mille pièces d'or et deux mille deux cents pièces d'argent.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
Et le reste du peuple donna vingt mille pièces d'or, deux mille deux cents mines d'argent et soixante-sept costumes sacerdotaux.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
Et les prêtres, et les lévites, et les portiers et les chantres, et ceux du peuple, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.

< Nehemia 7 >