< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
Khoma linamangidwa ndipo zitseko zinayikidwa. Pambuyo pake alonda a Nyumba ya Mulungu, oyimba nyimbo ndiponso Alevi anasankhidwa.
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
Kenaka ine ndinasankha mʼbale wanga Hanani pamodzi ndi Hananiya woyangʼanira nsanja yankhondo kukhala olamulira Yerusalemu chifukwa iyeyu anali munthu odalirika ndi woopa Mulungu kuposa anthu ena.
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
Ine ndinawawuza kuti, “Musalole kuti zipata za Yerusalemu zitsekulidwe mpaka dzuwa litatentha, ndipo alonda asanaweruke aonetsetse kuti atseka zitseko ndi kuzipiringidza. Musankhe alonda pakati pa anthu okhala mu Yerusalemu, ena akhale pa malo pawo ndi ena akhale moyangʼanana ndi nyumba zawo.”
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
Tsono mzinda wa Yerusalemu unali wotambasuka ndiponso waukulu koma munali anthu ochepa ndipo nyumba zinali zisanamangidwe.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
Ndipo Mulungu wanga anayika mu mtima mwanga maganizo oti ndisonkhanitse anthu olemekezeka, akuluakulu ndi anthu onse kuti alembetse mayina mwa mabanja awo. Ndinapeza buku limene munalembedwa mayina a mabanja a iwo amene anayamba kubwera kuchokera ku ukapolo. Izi ndi zimene ndinazipeza zitalembedwa mʼmenemo:
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Awa ndi anthu a mʼchigawo cha Yuda amene anabwerera kuchokera ku ukapolo amene Nebukadinezara mfumu ya Babuloni anawatenga ukapolo. Iwo anabwerera ku Yerusalemu ndi ku Yuda, aliyense ku mzinda wa makolo ake.
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
Anabwera pamodzi ndi atsogoleri awa: Zerubabeli, Yesuwa, Nehemiya, Azariya, Raamiya, Nahamani, Mordekai, Bilisani, Misipereti, Bigivai, Nehumu ndi Baana. Tsono chiwerengero cha anthu a ku Israeli chinali chotere:
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
Zidzukulu za Parosi 2,172
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
Zidzukulu za Sefatiya 372
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
Zidzukulu za Ara 652
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
Zidzukulu za Pahati-Mowabu (kudzera mu mʼbado wa Yesuwa ndi Yowabu) 2,818
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Zidzukulu za Elamu 1,254
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
Zidzukulu za Zatu 845
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
Zidzukulu za Zakai 760
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
Zidzukulu za Binuyi 648
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
Zidzukulu za Bebai 628
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
Zidzukulu za Azigadi 2,322
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Zidzukulu za Adonikamu 667
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Zidzukulu za Abigivai 2,067
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
Zidzukulu za Adini 655
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
Zidzukulu za Ateri (kudzera mwa Hezekiya) 98
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
Zidzukulu za Hasumu 328
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
Zidzukulu za Bezayi 324
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
Zidzukulu za Harifu 112
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
Zidzukulu za Gibiyoni 95.
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
Anthu a ku Betelehemu ndi Netofa 188
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
Anthu a ku Anatoti 128
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
Anthu a ku Beti-Azimaveti 42
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
Anthu a ku Kiriati Yeyarimu Kefira ndi Beeroti 743
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
Anthu a ku Rama ndi Geba 621
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
Anthu a ku Mikimasi 122
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
Anthu a ku Beteli ndi Ai 123
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
Anthu a ku Nebo winayo 52
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Ana a Elamu wina 1,254
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
Zidzukulu za Harimu 320
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
Zidzukulu za Yeriko 345
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
Zidzukulu za Lodi, Hadidi ndi Ono 721
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
Zidzukulu za Senaya 3,930.
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
Ansembe anali awa: A banja la Yedaya (ndiye kuti zidzukulu za Yesuwa) 973
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
Zidzukulu za Imeri 1,052
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
Zidzukulu za Pasi-Huri 1,247
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
Zidzukulu za Harimu 1,017.
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
Alevi anali awa: A banja la Yesuwa ndi Kadimieli, ndiye kuti zidzukulu za Hodaviya 74.
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
Anthu oyimba: Zidzukulu za Asafu 148.
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
Alonda a ku Nyumba ya Mulungu anali awa: Zidzukulu za Salumu, Ateri, Talimoni, Hatita ndi Sobai 138.
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
Anthu ogwira ntchito ku Nyumba ya Mulungu anali awa: Zidzukulu za Ziha, zidzukulu za Hasufa, zidzukulu za Tabaoti,
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
Zidzukulu Kerosi, zidzukulu za Siya, zidzukulu za Padoni
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
Zidzukulu za Lebana za Hagaba, ndi za Salimayi,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
Zidzukulu za Hanani, zidzukulu za Gideli, zidzukulu za Gahari,
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
Zidzukulu za Reyaya, zidzukulu za Rezini, zidzukulu za Nehoda,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
Zidzukulu za Gazamu, zidzukulu za Uza, zidzukulu za Paseya,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
Zidzukulu za Besai, zidzukulu za Meunimu, zidzukulu za Nefusimu,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
Zidzukulu za Bakibuku, zidzukulu za Hakufa, zidzukulu za Harihuri,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
Zidzukulu za Baziliti, zidzukulu za Mehida, zidzukulu za Harisa,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
Zidzukulu za Barikosi, zidzukulu za Sisera, zidzukulu za Tema
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
Zidzukulu za Neziya, ndi zidzukulu za Hatifa.
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
Zidzukulu za antchito a Solomoni: Zidzukulu za Sotai, zidzukulu za Sofereti, zidzukulu za Perida
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
zidzukulu za Yaala, zidzukulu za Darikoni, zidzukulu za Gideli,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
zidzukulu za Sefatiya, zidzukulu za Hatilu zidzukulu za Pokereti-Hazebaimu ndi zidzukulu Amoni.
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
Anthu onse ogwira ntchito ku Nyumba ya Mulungu pamodzi ndi zidzukulu za antchito a Solomoni analipo 392.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
Ali munsiwa anachokera ku Teli-Mela, Teri-Harisa, Kerubi, Adoni, ndi Imeri, koma sanathe kunena mwa tchutchutchu kuti makolo awo kapena mafuko awo analidi Aisraeli kapena ayi.
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
Zidzukulu za Delaya, zidzukulu za Tobiya ndi zidzukulu za Nekoda 642.
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
Ndiponso ena pakati pa ansembe anali awa: zidzukulu za Hobiya, zidzukulu za Hakozi ndi zidzukulu za Barizilai (munthu amene anakwatira mwana wamkazi wa Barizilai wa ku Giliyadi ndipo amatchedwa dzina limenelo).
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
Iwowa anafufuzafufuza mayina awo mʼbuku la mibado ya mabanja awo ndipo sanapeze mayina awo kotero anachotsedwa pa unsembe nawerengedwa ngati odetsedwa pa chipembedzo.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
Choncho bwanamkubwa anawawuza anthuwo kuti asamadye nawo chakudya china chilichonse choperekedwa kwa Mulungu mpaka patapezeka wansembe wodziwa kugwiritsa bwino ntchito ya Urimu ndi Tumimu.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
Chiwerengero chonse cha anthuwa chinali 42,360.
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
Kuwonjezera pamenepa panali antchito awo aamuna ndi aakazi 7,337 ndiponso anthu aamuna ndi aakazi oyimba nyimbo okwanira 245.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Panali akavalo 736, abulu angʼonoangʼono 245.
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
Ngamira zawo zinalipo 435 ndipo abulu analipo 6,720.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Atsogoleri ena a mabanja anapereka mphatso zothandizira ntchito. Bwanamkubwa anapereka ku thumba losungira chuma, ndalama zagolide za makilogalamu asanu ndi atatu, mabeseni makumi asanu ndi zovala za ansembe 530.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
Atsogoleri ena amabanja anapereka ku thumba losungira chuma ndalama zagolide zokwana makilogalamu 168, ndiponso ndalama za siliva zokwana makilogalamu 1,250.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
Anthu ena onse otsala anapereka ndalama zagolide zokwana makilogalamu 168, ndalama za siliva zokwana makilogalamu 140, ndiponso zovala za ansembe 67.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
Choncho ansembe, Alevi, alonda a Nyumba ya Mulungu, anthu oyimba nyimbo, ena mwa anthu wamba, ogwira ntchito ku Nyumba ya Mulungu pamodzi ndi Aisraeli ena onse ankakhala mʼmizinda yawo. Pofika mwezi wachisanu ndi chiwiri Aisraeli onse anali atakhazikika mʼmizinda yawo.

< Nehemia 7 >